【拼音】:báisǒuhuángtóng
【解釋】:白叟:老人;黃童:幼童。白頭發(fā)的老人和黃頭發(fā)的孩子。泛指老老少少。
【出自】:明?無名氏《衣錦還鄉(xiāng)》第四折:“仰賴圣德仁慈,勵志故事,白叟黃童,焚香頂禮,俺永享快樂也!
【示例】:清?壯者《掃迷帚》第九回:“城鄉(xiāng)內(nèi)外,紅男綠女,~,聯(lián)袂往觀者,何止千萬人!”
【用法】:作主語、賓語、定語;指老少。
【褒貶】:中性詞
【英語】:oldandyoung;theagedandtheyoung
【正音】:“叟”字不能讀作“sōu”或“shòu”
【辯形】:“叟”字不能寫作“瘦”
黃發(fā)垂髫 老老少少 七老八小
今天是元宵佳節(jié),廟會街上白叟黃童,熱鬧極了。
會場周圍白叟黃童,紅男綠女,人山人海,熱鬧非凡。
自從這條政策頒布后,白叟黃童是主要的保護對象。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件 |
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved