【拼音】:diān jīn bō liǎng
【解釋】:掂:多在手上,上下晃動(dòng)以估量東西的輕重。播:通“簸”,搖,揚(yáng)。估量輕重,品評(píng)好壞。也指斤斤計(jì)較得失。也作“掂斤估兩”。
【出自】:元?王實(shí)甫《西廂記》第一本第二折:“任憑人說(shuō)短論長(zhǎng),他不怕掂斤播兩!
【示例】:清?吳趼人《糊涂世界》第十回:“給他看也是枉然,非但不能照辦,還要~,說(shuō)些不相干的話。”
【語(yǔ)法】:聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容過(guò)分計(jì)較
【褒貶】:中性詞
【英語(yǔ)】:argue about little details;be calculating in small matters;concentrate on details ;
分斤掰兩 斤斤計(jì)較 一毛不拔 討價(jià)還價(jià) 錙銖必較 患得患失 爭(zhēng)長(zhǎng)論短
寬宏大量 毫不介意 不屑一顧 微不足道 嗤之以鼻
這個(gè)老太太買東西總是掂斤播兩,斤斤計(jì)較。
為這點(diǎn)小事掂斤播兩,值得嗎?
不要做什么都要掂斤播兩,這樣下去,你身邊的人早晚都會(huì)躲著你。
本文標(biāo)題:掂斤播兩(標(biāo)簽:)
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件 |
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved