包子有肉不在褶上
比喻事物的好壞不在外表,而在于實(shí)質(zhì)。 讀后感
《濟(jì)公全傳》第六十六回:“掌柜的,你別瞧我們穿的破,包子有肉不在褶上,招好主顧,財(cái)神爺來(lái)了。”
俗話說(shuō)“包子有肉不在褶上。”大概意思是做人要把真本事藏在里面,要內(nèi)斂,要不顯山不露水。這句再普通不過(guò)的俗話,恰恰準(zhǔn)確地反映了中國(guó)人的特質(zhì)。
果真是聽(tīng)君一席話,勝讀十年書(shū);果真是包子有肉不在褶上。以前我總是天真地認(rèn)為,收視率只不過(guò)是考察某檔電視節(jié)目或者某部電視劇受眾多寡的參考構(gòu)件之一,不想,這些看來(lái)并不怎么起眼的百分比,竟早已是業(yè)界衡量各種制作的唯一標(biāo)準(zhǔn)。 讀書(shū)筆記
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件 |
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved