歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

艷歌何嘗行 佚名

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)大全 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


艷歌何嘗行

朝代:未知

作者:佚名

原文:

  飛來(lái)雙白鵠,乃從西北來(lái)。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊!拔嵊暼耆,口噤不能開(kāi);吾欲負(fù)汝去,毛羽何摧頹。樂(lè)哉新相知,憂(yōu)來(lái)生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知。”“念與君別離,氣結(jié)不能言。各各重自愛(ài),道遠(yuǎn)歸還難!薄版(dāng)守空房,閉門(mén)下重關(guān)。若生當(dāng)相見(jiàn),亡者會(huì)黃泉!苯袢諛(lè)相樂(lè),延年萬(wàn)歲期。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
  雙雙白鵠由西北向東南方飛去,羅列成行,比翼齊飛。突然一只雌鵠因疲病不能再相隨。雄鵠不舍分離,頻頻回顧,徘徊不已,“我想銜你同行,無(wú)奈嘴小張不開(kāi);我想背你同去,無(wú)奈羽毛不夠豐滿(mǎn),無(wú)力負(fù)重。相識(shí)的日子我們那么快樂(lè),今日離別,真是無(wú)限憂(yōu)傷,望著身邊雙雙對(duì)對(duì)的同伴,我們卻要憾恨相別,悲戚之淚不自禁地淌了下來(lái)!贝迄]答道:“想到要與你分離,心情抑郁得說(shuō)不出話(huà)來(lái),各自珍重吧,歸途茫茫,恐難再相聚了。我會(huì)獨(dú)守空巢,一生忠于你;钪覀兘K當(dāng)相會(huì),死后也必在黃泉下相逢!

注釋
①妻卒被病:雌鵠突然染病。妻,雌鵠,此為雄鵠口吻。卒,同“猝”,突然,倉(cāng)促。
②“五里”兩句:此兩句寫(xiě)出了雄鵠依依不舍的樣子。
③噤:閉口,嘴張不開(kāi)。
④摧頹:衰敗,毀廢,即受到損傷而不豐滿(mǎn)。
⑤“樂(lè)哉”兩句:此處化用了屈原《九歌?少司命》中“悲莫悲兮生別離,樂(lè)莫樂(lè)兮新相知”一句,表現(xiàn)雄鵠的極度悲哀。
⑥躇躕:猶豫不決、戀戀不舍的樣子。顧:回頭看。
⑦氣結(jié):抑郁而說(shuō)不出話(huà)的樣子。
⑧關(guān):此處指門(mén)閂。
⑨“今日”兩句:是樂(lè)府中的套語(yǔ),是配樂(lè)演唱時(shí)所加,與原詩(shī)內(nèi)容沒(méi)有關(guān)聯(lián)。


相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容簡(jiǎn)析

作者:佚名

  詩(shī)名一曰“飛鵠行”。《古今樂(lè)錄》曰:“王僧虔《技錄》云:《艷歌何嘗行》,歌文帝《何嘗》、《古白鵠》二篇!薄逗螄L》和《古白鵠》未必為曹丕所作,但可證《艷歌何嘗行》是由這兩篇合成的。《樂(lè)府解題》曰:“古辭云:‘飛來(lái)雙白鵠,乃從西北來(lái)!源撇⌒鄄荒茇(fù)之而去,‘五里一反顧,六里一徘徊’。雖遇新相知,終傷生別離也。又有古辭云‘何嘗快獨(dú)無(wú)憂(yōu)’,不復(fù)為后人所擬。‘鵠’一作‘鶴’!

  

 
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/gushi/339816.html

相關(guān)閱讀: