朝代:兩漢
作者:佚名
原文:
譯文 巫山高不可極,淮水深不見底,難以渡過。我想回家東去,為什么不能夠呢?只因山高水深,重重阻隔,無法橫渡。我臨水遠(yuǎn)望,只見淮水浩浩湯湯,水流回旋,見山高水險,淚水不禁沾濕了衣裳。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的人,雖然心里思念家鄉(xiāng),又有什么辦法呢,終究是難以回去呀!
注釋①以:表并列的連詞,“且”的意思。②逝:原來指水流,這里指渡過。③害:發(fā)語詞,為什么的意思。梁:表聲,無義。下“水何梁”同。④集:停止。⑤高曳:高,指竹篙。曳,指楫,劃船用的槳。⑥湯湯(shān? shān?):水流大而且急。⑦回回:水流回旋的樣子。⑧泣:淚水。⑨謂之何:有什么辦法呢?
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved