朝代:唐代
作者:李白
原文:
作者:佚名
譯文 早上騎著五花馬,拜謁了皇帝后,走出銀臺。不知是誰家的女子,駕著繪有云紋的車,輕輕掀開珠簾。他掄起金鞭遙指遠處,可他身下的寶馬卻遲遲徘徊不前。他的車和女子的車相靠得特別近,向她打聽道路,因為女子太貌美了,所以他懷疑女子從天上而來。憐愛之情使心腸欲斷,不知不覺間日已西斜。女子身體輕盈,下得車來,飄飄然似梅花落地。相邀踏入青綺門,一起當(dāng)歌共同舉杯。女子舉杯,十分嬌羞地用歌扇掩映著自己的臉龐,好像月亮掩映在云層中,不能明晰地看到。相見卻不能親近,還不如不見呢。相見情就會更深,即使沒有交談也已經(jīng)刻在心中了。為什么要獨守空閨,抱著錦衾徹夜難眠?錦衾與羅幃,尚且纏綿難舍。春風(fēng)正在蕩漾,春雨為何到黃昏才下起來,來得這樣遲?愿通過三青鳥這愛情的信使,來表達他們彼此的相思之情。光景是不會待人的,人的頭發(fā)須臾間就會變白成絲。少年的時候不能及時行樂,老了以后只會獨自傷悲。讓青鳥捎去此封密函,不要荒廢了他們彼此相約的佳期。
注釋①五花馬:毛色呈五種顏色的馬,這里指名貴的馬。②銀臺:唐代大明宮有左右銀臺門,翰林院在右銀臺門內(nèi)。③云車:繪有云紋的車。④珠箔:珠簾。⑤勒:馬絡(luò)頭。⑥遲回:徘徊不前。⑦夾轂:形容兩個車相靠特別近。轂,車輪中央穿軸之處。⑧邀:邀請。⑨澹蕩:蕩漾。⑩三青鳥:神話中的鳥名,西王母的使者。后用來指愛情信使。當(dāng)年:又作“少年”或“壯年”。曠:荒廢。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved