天寒水鳥自相依,
十百為群戲落暉。
過盡行人都不起,
忽聞水響一齊飛。
注釋
還自廣陵:這是作者從廣陵回家鄉(xiāng)高郵的路上寫的詩。廣陵,現(xiàn)在的江蘇省揚州市。
相依:擠在一起。
落暉:西下的陽光。
過盡:走光,走完。
譯文
大冷天里,水鳥為了暖和擠在一起,十幾只幾百只一起,在快要落山的太陽光下游戲。路上的人走來走去,它們都不躲開,忽然聽到水里嘩啦一聲響,它們嚇一跳,“轟”的一下一齊飛了起來。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/gushi300/623275.html 相關(guān)閱讀:古詩《東溪》原文 賞析 古詩《梅花》原文 賞析 古詩《十五從軍行》原文賞析 易水歌 古詩三百首全集《易水歌》
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved