歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《瑞鶴仙》周邦彥詞作鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 全宋詞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


【作品介紹】

  《瑞鶴仙·悄郊原帶郭》是宋代詞人周邦彥的詞作。這首詞描寫(xiě)作者偶遇舊時(shí)相知的傷感之情。表現(xiàn)詞人向往神仙自在境界的意緒。此詞據(jù)周邦彥說(shuō)是“夢(mèng)中得句”,并將此詞與方臘起義聯(lián)系起來(lái)。當(dāng)時(shí)詞人為躲避起義,東奔西避,但詞中并無(wú)一語(yǔ)對(duì)起義的微詞,尾句竟唱出“任流光過(guò)卻,猶喜洞天自樂(lè)”的輕快之調(diào),反映詞人晚年對(duì)朝廷時(shí)局的不滿(mǎn)與出世之愿。

【原文】

瑞鶴仙

悄郊原帶郭,行路永,客去車(chē)塵漠漠。斜陽(yáng)映山落,斂馀紅1、猶戀孤城闌角2。凌波3步弱,過(guò)短亭4、何用素約5。有流鶯6勸我,重解繡鞍,緩引春酌7。

不記歸時(shí)早暮,上馬誰(shuí)扶8,醒眠朱閣。驚飆9動(dòng)幕,扶殘醉,繞紅藥10。嘆西園11、已是花深無(wú)地,東風(fēng)何事又惡?任流光過(guò)卻,猶喜洞天11自樂(lè)。

【注釋】

1、馀紅:指落日斜暉。

2、闌角:城樓上闌桿一角。

3、凌波:形容女子步態(tài)輕盈。曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵。”

4、短亭:古時(shí)于城外五里處設(shè)短亭,十里處設(shè)長(zhǎng)亭,供行人休息。庾信《哀江南賦》:“十里五里,長(zhǎng)亭短亭。”

5、素約:先前約定。

6、流鶯:即鶯。流,形容其聲音婉轉(zhuǎn)。比喻女子聲音柔軟。

7、緩引春酌:慢飲春酒。

8、上馬誰(shuí)扶:李白《魯中都東樓醉起作》:“昨日東樓醉,還應(yīng)倒接罱。阿誰(shuí)扶上馬,不省下樓時(shí)。”

9、驚飆:狂風(fēng)。

10、紅藥:紅芍藥。

11、西園:曹植《公宴》:“清夜游西園,飛蓋相追隨。”曹植所言西園在鄴城(今河北臨漳),此處系用典。

12、洞天:洞中別有天地之意,道家稱(chēng)神仙所居之地為“洞天”,有王愛(ài)山等十大洞天、泰山等三十六洞天之說(shuō)。此處喻自家小天地。

【白話(huà)譯文】

  郊外的原野挨著城郭舒展開(kāi)去。長(zhǎng)路漫漫,客人已乘車(chē)離去,留下一溜迷茫的塵煙。一片寂靜落寞。夕陽(yáng)映照著遠(yuǎn)山徐徐落下,卻遲遲不忍收去它那最后一抹的余紅,猶如戀戀難舍城樓上那一角欄桿。陪我同去送客的歌妓一路上步態(tài)輕盈,這時(shí)也感到勞頓,于是來(lái)到短亭歇息,不期然競(jìng)遇到了我相好的情人,真是有情人何須事前相約。她勸我下馬,重解繡鞍,再喝上幾杯春酒,她那圓柔悅耳的嗓音、溫情體貼的勸說(shuō),讓我十分舒心。

  醒來(lái)時(shí)發(fā)現(xiàn)自己睡在紅樓里,不是正在短亭里與情人飲酒嗎?是什么時(shí)候回來(lái)的,是昨晚還是今晨?又是誰(shuí)扶我上馬鞍?我竟然全記不得了。忽然一陣疾風(fēng),吹得簾幕飄飛翻動(dòng)。我?guī)е硪,急匆匆?lái)到西園,扶起吹倒的芍藥,繞著紅花長(zhǎng)嘆,嘆我西園已是敗花滿(mǎn)地,這兇殘的東風(fēng)為何又如此作惡?罷,罷,罷,任憑春光如水般流逝吧,尚可欣喜的是我還有一個(gè)洞天福地,還能自得其樂(lè)。

【創(chuàng)作背景】

  宣和三年(1121)四月,詞人自汴京或順昌府(今安徽省阜陽(yáng)一帶)赴處州(今浙江麗水一帶)途中經(jīng)揚(yáng)州(農(nóng)歷四月是揚(yáng)州紅藥的盛花期),此詞正是寫(xiě)于此時(shí)。詞人宣和三年(1121)四月尚在揚(yáng)州,五月前就已經(jīng)逝世,所以此詞很可能是他所作的最后一首詞。

【賞析】

  此記詞人送客遇妓醉飲的一段情事。按時(shí)間順序先寫(xiě)郊原送客,次寫(xiě)歸途遇妓歡飲,后寫(xiě)醉歸惜花抒感。這段看似是寫(xiě)送客情事,實(shí)則是寫(xiě)詞人政治失意的郁悶。

  上片前三句寫(xiě)郊外的原野,長(zhǎng)長(zhǎng)的道路伸向遠(yuǎn)方。行人離去后,詞人感到悵然若失,心里空落落的。后兩句寫(xiě)孤城和殘陽(yáng)斜照,表達(dá)離愁別緒。詞人把斜陽(yáng)比喻成“余紅”,相當(dāng)新穎,并把感情寄托在余紅上,說(shuō)斜陽(yáng)由于不舍城樓上的一處欄桿,遲遲不肯收斂起最后的一抹余暉。用斜陽(yáng)對(duì)欄桿的不舍,來(lái)映襯詞人對(duì)離去之人的不舍。這樣,人與景融為一體,都被濃濃的離愁別緒籠罩著。接著,詞人筆鋒一轉(zhuǎn),描寫(xiě)陪同送行的歌妓。歌妓極力勸酒,詞人大醉。

  下片寫(xiě)次日酒醒后的情況。首三句將詞人初醒時(shí)的睡眼惺忪刻畫(huà)得入木三分。他已經(jīng)不太記得昨天的事了,甚至都不知道自己是怎么上的馬,頭腦里一片恍惚。幸好“驚飆動(dòng)幕”,一陣狂風(fēng)吹動(dòng)來(lái),掀起了窗幃,他的醉意立馬被吹散了幾分,一下子清醒多了,但并未完全清醒。“扶殘醉,繞紅藥”表達(dá)了對(duì)春光的深?lèi)?ài)之情。只有情深,方才能有下面的“嘆”。“東風(fēng)何事又惡”和上文的“驚飆”二字遙相呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)有序。結(jié)句詞人暫時(shí)拋卻煩惱,在無(wú)可奈何的情況下只好聊以自慰。

  全詞布局巧妙,章法一曲三折,直敘中有波瀾起伏,順敘中有插敘,令人回味。詞作用比興的手法,寓情于景,情景交融,委婉動(dòng)人。

名家評(píng)論

  王明清《揮麈馀話(huà)》:周美成晚歸錢(qián)塘鄉(xiāng)里,夢(mèng)中得《瑞鶴仙》一闋:“悄、郊原帶郭。……猶喜洞天自樂(lè)。”未幾,方臘盜起,自桐廬擁兵入杭,時(shí)美成方會(huì)客,聞之,倉(cāng)皇而出奔,移西湖之墳庵,次郊外。適際殘臘,落日在山,忽見(jiàn)故人之妾徒步亦為逃避計(jì),約下馬小飲于道旁,聞鶯聲于木杪,分背,少焉抵庵中,尚有余醺,困臥小閣之上,恍如詞中。逾月賊平,入城,則故居皆遭蹂踐,旋營(yíng)緝而處。繼而得請(qǐng)?zhí)崤e杭州洞霄宮,遂老焉,悉符前作。美成嘗自記甚詳,今偶失其本,姑記其略,而書(shū)于編。

  王明清《玉照新志》:美成以待制提舉南京鴻慶宮,自杭州徙居睦州,夢(mèng)中作長(zhǎng)短句《瑞鶴仙》一闋,既覺(jué)猶能全記,了不詳其所謂也。未幾,青溪賊方臘起,逮其鴟張,方還杭州舊居,而道路兵戈已滿(mǎn),僅得脫死,始得人錢(qián)塘門(mén),但見(jiàn)杭人倉(cāng)皇奔避,如蜂屯蟻沸,視落日半在鼓角樓檐問(wèn),即詞中所云“斜陽(yáng)映山落。斂馀紅猶戀,孤城闌角”者,應(yīng)矣。當(dāng)是時(shí),天下承平日久,吳越享安閑之樂(lè),而狂寇?chē)[聚,徑自睦州直搗蘇杭,聲言遂踞二浙,浙人傳聞,內(nèi)外響應(yīng),求死不暇。美成舊居即不可住,是日無(wú)處得食,餓甚,忽于稠人中有呼待制何往,視之,鄉(xiāng)人之侍兒素所識(shí)者也。且曰:“日昃未必食,能舍車(chē)過(guò)酒家乎?”美成從之,驚遽間,連引數(shù)杯散去,腹枵頓解,乃詞中所謂“凌波步弱。過(guò)短亭、何用素約。有流鶯勸我,重解繡鞍,緩引春酌”之句驗(yàn)矣。飲罷,覺(jué)微醉,便耳目惶惑,不敢少留,徑出城北江漲橋諸寺,士女已盈滿(mǎn),不能駐足,獨(dú)一小寺經(jīng)閣偶無(wú)人,遂宿其上,即詞中所謂“上馬誰(shuí)扶,醒眠朱閣”又應(yīng)矣。既見(jiàn)兩浙處處奔避,遂絕江居揚(yáng)州。未及息肩,而傳聞方賊已盡據(jù)二浙,將涉江之淮泗,因自計(jì)方領(lǐng)南京鴻慶宮,有齋廳可居,乃挈家往焉。則詞中所謂“念西園已是,花深無(wú)路,東風(fēng)又惡”之語(yǔ)應(yīng)矣。至鴻慶,未幾以疾卒,則“任流光過(guò)卻,猶喜洞天自樂(lè)”又應(yīng)身后矣。美成平生好作樂(lè)府,將死之際,夢(mèng)中得句而字字俱應(yīng),卒章又應(yīng)身后,豈偶然哉。美成之守潁上,與仆相知,其至南京,又以此詞見(jiàn)寄,尚不知此詞之言待其死乃竟驗(yàn)如此。(按,此明清記其父王?語(yǔ)也。)

  吳廷先《草堂詩(shī)馀雋》:自斟自酌,獨(dú)來(lái)獨(dú)往,其莊漆園乎?其邵堯叟乎?其葛天、無(wú)懷氏乎?

  周濟(jì)《宋四家詞選》:只閑閑說(shuō)起。又云:不“扶殘醉”,不見(jiàn)“紅藥”之系情,“東風(fēng)”之作惡。因而追溯昨日送客后,薄暮入城,因所攜之伎倦游,訪(fǎng)伴小憩,復(fù)成酣飲。又云:換頭三句,反透出一個(gè)“醒”字。“驚飆”句倒插“東風(fēng)”,然后以“扶殘醉”三字點(diǎn)睛,結(jié)構(gòu)精奇,金針度盡。

  黃氏《蓼園詞評(píng)》:按此詞美成或在出守順昌后作乎。似有郁郁不得意,而托于游,托于酒,以自排遣。醉中語(yǔ)猶自繞藥欄,而怨東風(fēng),所云“洞天自樂(lè)”,亦無(wú)聊之意也。細(xì)玩,應(yīng)自得其用意所在。

  許昂霄《詞綜偶評(píng)》:“任流光過(guò)卻”緊接上文;“猶喜洞天自樂(lè)”,收拾中間。

  俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:前四句寫(xiě)郊行風(fēng)景,“馀紅”句兼含情韻,與周草窗詞“一片斜陽(yáng)戀柳”并推佳詠。“凌波”至“春酌”數(shù)語(yǔ),論詞面不過(guò)言途逢舊眷,小飲流連,須于句秀而筆勁處著眼。轉(zhuǎn)頭處承上“春酌”句,回憶醉時(shí),頗得神態(tài)。以下扶醉惜花,更多馀感。結(jié)句開(kāi)拓,不落恒蹊。夏閏庵云:“此闋與《蘭陵王》、《浪濤沙》、《大酶》、《六丑》諸作,人巧至而天機(jī)隨,詞中之圣。與史遷之文,杜陵之詩(shī),同為古今絕作,無(wú)與抗手者。”

  陳匪石《宋詞舉》:愚謂本事之說(shuō)不論是否可信,“凌波”、“流鶯”何指,亦無(wú)須強(qiáng)求。就詞論詞:開(kāi)首徐徐引入。“郊原帶郭”,以所在之地言。著一“悄”字,大有四顧無(wú)人之概。第二句“客”字,指人指己,皆可說(shuō)得。“永”字、“漠漠”字,上與“悄”應(yīng),且反映下文種種。“斜陽(yáng)”二句寫(xiě)景,透出戀戀不舍之情,且亦日暮無(wú)歸之況。“凌波”句陡接。“過(guò)短亭”四句,意外遭逢,有“山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村”之境。“何用”、“重解”、“緩引”,皆從“悄”字、“永”字反跌出來(lái),全神為之一振。詞境、詞意、詞筆融合為一,此化境也。過(guò)變不直承“春酌”,而從醉醒以后倒折出來(lái)。“不記歸時(shí)早暮,上馬誰(shuí)扶”,忽作醒后驚訝狀,即所“眠”之“朱閣”亦非復(fù)“郊原”之“短亭”。于是重“扶殘醉”,自“繞紅藥”,始知“西園”“花深”,“東風(fēng)”作“惡”,而以一“念”字描出醒后之覺(jué)悟。曰“東風(fēng)何事又惡”,益信“斜陽(yáng)”、“余紅”之“戀”,絕非無(wú)故矣。然而“驚飚”終不能障,只有不管“流光”之“過(guò)隙”而得過(guò)且過(guò),“自樂(lè)”“洞天”,引為欣幸:解脫語(yǔ),亦無(wú)奈何語(yǔ),仍“悄”字、“永”字之心境也。奇幻之境,矯變之筆,沉郁之思,開(kāi)后人門(mén)徑不少。收句拙樸,尤北宋人擅長(zhǎng)處。

  劉斯奮《周邦彥詞選》:關(guān)于這首詞,有一段頗為撲朔迷離的記載,不過(guò)其真實(shí)性究竟如何,已難以稽考。故詞評(píng)家也有棄而不問(wèn),只就詞句本身來(lái)尋釋其中涵義的。例如周濟(jì)《宋四家詞選》就認(rèn)為,這首詞是“追溯昨日送客后,薄暮人城,因所攜之妓倦游,訪(fǎng)伴小憩,復(fù)成酣飲。”這種看法,是有其道理的。

【作者介紹】

  周邦彥(1056-1121),北宋詞人。字美成,號(hào)清真居士,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。官歷太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。少年時(shí)期個(gè)性比較疏散,但相當(dāng)喜歡讀書(shū)。宋神宗時(shí),寫(xiě)《汴都賦》贊揚(yáng)新法。徽宗時(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂(lè)機(jī)關(guān))。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫(xiě)閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán),語(yǔ)言曲麗精雅,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來(lái)格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長(zhǎng)期被尊為“正宗”。舊時(shí)詞論稱(chēng)他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/quansongci/1059266.html

相關(guān)閱讀:《全宋詞》之呂渭老的詞集
《浣溪沙》晏幾道詞作鑒賞(二月和風(fēng)到碧城)
林季仲的詞集
漁家傲范仲淹
陳以壯的詞集