燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時。 春風(fēng)不相識,何事入羅幃?
--------------------------------------------------------------------------------【詩文解釋】
燕地的春草剛剛發(fā)芽,細嫩得像絲一樣,秦地的桑樹已經(jīng)低垂著濃綠的樹枝。當(dāng)你心里想著歸家的日子,正是我思念你斷腸的時候。春風(fēng)與我不相認識,為什么要吹入我的羅帳里來? 【詞語解釋】
燕草:燕地的春草。征夫所在之地。 秦桑:秦地的桑樹。思婦所居之處。 懷歸:想家。 妾:古代婦女自稱。 羅幃:絲織的簾帳。【詩文賞析】
李白有很多描寫思婦心理的詩篇,《春思》是其中之一。我國古典詩歌中的“春”字通常語意雙關(guān):既指春天,又可以用來比喻男女之愛。本詩《春思》中的“春”就包含有這兩方面的意思。本詩以相隔遙遠的燕秦兩地春天景物起興,別具一格。思婦觸景生情,想起了遠方的丈夫,頗為傷懷。她申斥春風(fēng),正是明志自警,恰到好處。 全詩深刻地表達了各種復(fù)雜的感情,描寫了思婦對丈夫的思念,又表現(xiàn)了她忠于所愛,堅貞不二的高尚情操。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 逍遙右腦 All Rights Reserved