歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學習方法!

《籌筆驛》李商隱唐詩鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 全唐詩 來源: 逍遙右腦記憶

【作品介紹】

  《籌筆驛》是唐代詩人李商隱所作的一首詠懷古跡詩,“籌筆驛”在今四川廣元市北,相傳諸葛亮出兵攻魏,在這里籌劃軍事。這首詩通過對諸葛亮的政治軍事才能的贊賞,表示對他的崇敬之情,并為他未能實現(xiàn)統(tǒng)一中國的志愿而深感遺憾之意。

【原文】

籌筆驛①

魚鳥猶疑畏簡書②,風云常為護儲胥③。

徒令上將揮神筆④,終見降王走傳車⑤。

管樂有才原不忝⑥,關(guān)張無命欲何如?

他年錦里經(jīng)祠廟⑦,梁父吟成恨有余⑧。

【注釋】

①籌筆驛:舊址在今四川省廣元北!斗捷泟儆[》:“籌筆驛在綿州綿谷縣北九十九里,蜀諸葛武侯出師,嘗駐軍籌劃于此。”

②魚鳥句:諸葛亮治軍以嚴明稱,這里意謂至今連魚鳥還在驚畏他的簡書。疑:驚。簡書:指軍令。古人將文字寫在竹簡上。

③儲胥:指軍用的籬柵。

④上將:猶主帥,指諸葛亮。

⑤降王:指后主劉禪。走傳車:公元263年(魏元帝景元四年),鄧艾伐蜀,后主出降,全家東遷洛陽,出降時也經(jīng)過籌筆驛。傳車:古代驛站的專用車輛。后主是皇帝,這時卻坐的是傳車,也隱含諷喻意。

⑥管:管仲。春秋時齊相,曾佐齊桓公成就霸業(yè)。樂:樂毅。戰(zhàn)國時人,燕國名將,曾大敗強齊。原不忝:真不愧。諸葛亮隱居南陽時,每自比管仲、樂毅。

⑦他年:作往年解。錦里:在成都城南,有武侯祠。

⑧梁父吟:兩句意謂,往年曾謁錦里的武侯祠,想起他隱居時吟詠《梁父吟》的抱負,不曾得到舒展,實在令人遺憾。

【白話譯文】

魚鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,風云常常護著他軍壘的藩籬欄柵。

諸葛亮徒然在這里揮筆運籌劃算,后主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。

孔明真不愧有管仲和樂毅的才干。關(guān)公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?

往年我經(jīng)過錦城時進謁了武侯祠,曾經(jīng)吟誦了梁父吟為他深表遺憾!  

【創(chuàng)作背景】

  公元856年(大中十年)冬,李商隱罷梓州幕隨柳仲郢回長安,途經(jīng)籌筆驛而作的一首詠懷古跡的詩。詩中極力推崇諸葛亮才比管仲、樂毅,卻未能完成統(tǒng)一大業(yè),后主劉禪終于成為亡國之君,自是遺恨千古。這沉痛的歷史慨嘆,和晚唐政局相關(guān)。沉郁悲壯,韻唱深至。

【賞析】

  這首詩是詩人途經(jīng)籌筆驛而作的詠懷古跡詩。在詩中詩人表達了對諸葛亮的崇敬之情,并為他未能實現(xiàn)統(tǒng)一中國的志愿而深感遺憾,同時對懦弱昏庸投降魏國的后主劉禪加以貶斥。此詩同多數(shù)憑吊諸葛亮的作品一樣,頌其威名,欽其才智;同時借以寄托遺恨,抒發(fā)感慨。不過此篇藝術(shù)手法上,議論以抑揚交替之法,襯托以賓主拱讓之法,用事以虛實結(jié)合之法,別具一格。

  “魚鳥猶疑畏簡書,風云常為護儲胥。”設(shè)想較奇,把魚鳥、風云人格化,說他們畏懼諸葛亮治軍的神明,在他死后還維護他生前的軍事設(shè)施,正面襯托了諸葛亮的軍事才能。古典詩歌中,常有“眾賓拱主”之法。李商隱這首詩的首聯(lián),用的就是這種手法。誦此兩句,使人凜然復(fù)見孔明風烈。”這里沒有直接刻畫諸葛亮,只是通過魚鳥風云的狀態(tài)來突出諸葛亮的善于治軍。魚鳥風云的狀態(tài)在作者想象中,是由諸葛亮引起的反應(yīng),這些都作為“賓”,用以突出諸葛亮軍威這個“主”。這些作為賓的自然景物。是擬人化,有某種特別的象征意義。猿鳥風云,作為籌筆驛的實景,還起到渲染氣氛的作用,使人有肅穆之感;但是并不是單純的氣氛描寫,而是化實為虛,實景虛用,以賓拱主,直接突出“孔明風烈”這一主體。

  “徒令上將揮神筆,終見降王走傳車。”用徒令、終見,反跌一筆,深嘆象諸葛亮這樣的杰出人物,終于不能挽回蜀國的敗亡。諸葛亮大揮神筆、運籌帷幄又有什么用呢?不爭氣的后主劉禪最終還是投降做了俘虜,被驛車押送到洛陽去了。“上將”,猶主帥,指諸葛亮。“傳車”,是古代驛站的專用輛。后主劉禪是皇帝,這時坐的卻是傳車,隱含諷刺之意。魏元帝四年(263),鄧艾伐蜀,后主劉禪出降,全家東遷洛陽,出降時也曾經(jīng)過籌筆驛。

  “管樂有才原不忝,關(guān)張無命欲何如?”分析蜀國的敗亡的原因。首先不忘肯定諸葛亮,就他才比管樂來說,蜀國是可圖霸的;但關(guān)張命短,沒有大將,只靠諸葛亮一人之力,是無所作為的。用事以古今成對,出句以古人比擬諸葛亮,對句實寫諸葛亮同時人關(guān)、張,即以古對今,以虛對實,而且對得極為自然。其所以如此,是因為諸葛亮“每自比于管仲、樂毅”(《三國志·蜀書·諸葛亮傳》),故以管仲、樂毅直指諸葛亮便是很自然的事了,所以所謂“管樂”可以說雖“古”猶“今”,雖“虛”猶“實”,與關(guān)、張對舉,可稱為“奇”,然而卻又不足為奇。

  “他年錦里經(jīng)祠廟,梁父吟成恨有余。”表示對諸葛亮的景仰。是說,昔日經(jīng)過錦里(成都城南)諸葛武侯廟時,吟哦諸葛亮的《梁父吟》,猶覺遺恨無窮。而所謂“恨”,既是寫諸葛亮之“遺恨”,又是作者“隱然自喻”。以一抑一揚的議論來表現(xiàn)“恨”的情懷,顯得特別宛轉(zhuǎn)有致。

  這首詩把諸葛亮和他的事業(yè)放在尖銳復(fù)雜的環(huán)境中去考察,在對立統(tǒng)一的矛盾運動中去認識歷史人物,總結(jié)歷史經(jīng)驗,因此,波瀾起伏,跌宕生姿,給人留下深刻的印象。

【作者介紹】

  李商隱(公元813—858年),唐代詩人,字義山,號玉?(溪)生、樊南生。漢族,祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),生于滎陽(今河南鄭州滎陽)。李商隱的詩歌成就很高。他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且都在家族里排行十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風格?麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦,但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家都愛西昆好,只恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。著有《李義山詩集》。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“小學生學習網(wǎng)”


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/quantangshi/1308925.html

相關(guān)閱讀:卷三百五十三?柳宗元的詩
《離騷》屈原(全文,白話翻譯,注釋,講解,完整版賞析)
卷六百八十一?韓?的詩
杜審言的詩
卷四百八十七?鮑溶的詩