【作品簡(jiǎn)介】
《大有·九日》由潘希白創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首歸隱抒懷之作。上闋開(kāi)頭用宋武帝重陽(yáng)登戲馬臺(tái)及陶潛重陽(yáng)日把酒東籬的事實(shí)點(diǎn)明節(jié)令。接著表達(dá)向往隱逸生活的意趣。“昨夜”是突現(xiàn)未歸時(shí)自己悲秋的情懷和瘦弱身體,以及“歸來(lái)”得及時(shí)和必要。下闋第一句承開(kāi)頭詠重陽(yáng)事,暗含自嘆老大傷悲之意。“幾回憶”三句亦是尚未歸來(lái)時(shí)心情。反復(fù)推挪與呼應(yīng),最后歸結(jié)于“天涯歸來(lái)”者對(duì)當(dāng)年流落時(shí)無(wú)限愁情的咀嚼。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
【原文】
《大有·九日①》
作者:潘希白
戲馬臺(tái)前,采花籬下②,問(wèn)歲華、還是重九。恰歸來(lái)、南山翠色依舊。簾櫳昨夜聽(tīng)風(fēng)雨,都不似、登臨時(shí)候。一片宋玉情懷③,十分衛(wèi)郎清瘦。
紅萸佩④,空對(duì)酒。砧杵動(dòng)微寒,暗欺羅袖。秋已無(wú)多,早是敗荷衰柳。強(qiáng)整帽檐欹側(cè)⑤,曾經(jīng)向、天涯搔首。幾回憶、故國(guó)莼鱸,霜前雁后⑥。
【注釋】
①大有:周邦彥創(chuàng)調(diào)。 ②采花籬下:用陶潛“采菊東籬下”詩(shī)意。 ③宋玉情懷:即悲秋情懷,宋玉作《九辯》悲愁。 ④衛(wèi)郎清瘦:見(jiàn)前周邦彥《大?》注。 ⑤“帽檐”句:用孟嘉龍山落帽事。 ⑥霜前雁后:杜甫詩(shī):“故國(guó)霜前北雁來(lái)。”
【翻譯】
古老的戲馬臺(tái)前,當(dāng)年重九時(shí)節(jié),北伐名將就在那里舉行盛大的宴會(huì),犒賞北伐有功的兵官;那位棄官歸隱的陶潛,也是當(dāng)年的重九時(shí)節(jié),在東籬下采菊,神態(tài)悠閑自然,我傷心地詢問(wèn)到了什么季節(jié),才知又是重九這一天。歸來(lái)時(shí),南山一片蒼翠的晚霞。昨夜在窗下聽(tīng)著風(fēng)雨交加,和登臨時(shí)候的風(fēng)景如畫(huà)天差地別。我像宋玉一樣因悲秋而愁苦,又像衛(wèi) 一般為愛(ài)國(guó)憂時(shí)而清瘦。我獨(dú)自佩帶著市面上的茱萸,空對(duì)著一杯清酒。搗衣的砧杵聲帶著陣陣寒意,暗自覺(jué)得寒氣逼人。秋天已經(jīng)沒(méi)有多少時(shí)候了,面對(duì)滿目的殘荷衰柳,我只能勉強(qiáng)整理一下傾斜的帽檐,向著遠(yuǎn)方連連搔首。多少次憶念起故鄉(xiāng)的物。莼菜和鱸魚(yú)的味道最美的時(shí)候,就是在霜凍之前,鴻雁歸來(lái)之后。
【講解】
潘希白,字懷古,號(hào)漁莊,永嘉人。理宗寶?中進(jìn)士。干辦臨安府節(jié)制司公事。恭宗德?中,起史館檢校,不赴。周密《絕妙好詞》,收有此詞。
上片,首句“戲馬臺(tái)”,有三處:一,在河南臨漳縣西,又稱閱馬臺(tái)。后趙石虎所筑。石虎于臺(tái)上放鳴鏑,為軍騎出入之節(jié);二,在江蘇銅山縣南,晉義熙中,劉裕大會(huì)賓僚,賦詩(shī)于此。三,揚(yáng)州亦有戲馬臺(tái)。從詞的內(nèi)容看,應(yīng)指賦詩(shī)所在銅山戲馬臺(tái)。開(kāi)頭四句是說(shuō),在戲馬臺(tái)前賦詩(shī),東籬采菊,問(wèn)起時(shí)間,又是九月九日重陽(yáng)節(jié)了。這四句點(diǎn)明了“九日”題意。“恰歸來(lái),南山翠色依舊。”潘希白,永嘉人。這兩句是說(shuō),正巧這時(shí)我回到永嘉,江山依舊,而人的感情已大不一樣了,引起了下面四句的深沉的感慨。窗外昨夜的風(fēng)雨,已不像是登高的時(shí)候了。潘希白處在南宋滅亡的前夕,國(guó)勢(shì)岌岌可危,哪里有心情去登高游覽。“一片宋玉情懷,十分衛(wèi)郎清瘦。”宋玉,屈原的學(xué)生,曾入仕楚頃襄王。他期望對(duì)國(guó)家有所作為,受到黑暗勢(shì)力的排擠而失職窮困,在他的作品《九辯》中,表示嘆老嗟卑的傷感與哀愁。“衛(wèi)郎”,古有衛(wèi)?、衛(wèi)協(xié)、衛(wèi)恒諸人,協(xié)與恒為書(shū)法家,且年老,不合“衛(wèi)郎”身份。衛(wèi)?似頗合詞意。?衛(wèi)恒之子,風(fēng)神秀異,官太子洗馬,后移家建業(yè),觀者如堵,終身無(wú)喜慍之色,年二十七而卒。這兩句是說(shuō),他內(nèi)心里充滿了宋玉般傷時(shí)感事的情懷和衛(wèi)?般的愁瘦。這兩句反映了宋代末世知識(shí)分子的苦惱情緒。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
下片,主要抒發(fā)詞人在重陽(yáng)這一天內(nèi)心的痛苦。“紅萸佩、空對(duì)酒。”重九是插茱萸、飲酒賦詩(shī)的時(shí)節(jié)。“空對(duì)酒”用一個(gè)“空”字,表現(xiàn)了他深沉的痛苦,意思是說(shuō),在這個(gè)國(guó)家遭到異族的侵略,瀕于滅亡的前夕,我還有什么話可說(shuō)呢?德?中(1275至1276),起用他任史館檢校,他不肯赴任,三年后,宋朝滅亡。這個(gè)“空”是包括了他無(wú)限的憂愁與苦悶。“砧桿動(dòng)微寒,暗欺羅袖”,這是寫秋景,說(shuō)秋風(fēng)已吹入了他襟袖。“秋已無(wú)多,早是敗荷衰柳。”這個(gè)“秋”不是單純地指秋天,也暗寓了趙宋王朝滅亡在即的意思。“強(qiáng)整帽檐欹側(cè),曾經(jīng)向、天涯搔首。”勉強(qiáng)整頓了一下歪斜了的帽子,因?yàn)槲以?jīng)搔首問(wèn)天。“天涯搔首”在無(wú)言中又吐露了他無(wú)窮的苦恨。“幾回憶、故國(guó)莼鱸,霜前雁后。”江南秋天的鱸魚(yú)是很美的,這些也只成為對(duì)往事的回憶了。在淳?年間(1241─1252),京城臨安附近,經(jīng)濟(jì)徹底崩潰,物價(jià)猛漲,“殍饉相望,中外凜凜”高斯得作詩(shī)說(shuō):“人生衣食為大命,今已剿絕無(wú)余遺”。老百姓連飯都沒(méi)有吃,“莼鱸”美味,自然只是回憶中的事了。詞的末尾,是這個(gè)時(shí)代背景的寫照。
【賞析】
這首詞寫重陽(yáng)節(jié)有感陰歷九月九日為重陽(yáng)節(jié),現(xiàn)今亦是“老人節(jié)”了。詞中抒寫了重陽(yáng)節(jié)時(shí)傷秋思?xì)w的意緒,滿篇衰颯之氣,有憫時(shí)傷世之慨。上片寫重九前夕風(fēng)雨乍起,興起悲秋情懷;下片寫重九登臨的冷落,抒寫游子愁懷和懷鄉(xiāng)思?xì)w之情。上片前六句連用兩個(gè)與重陽(yáng)節(jié)相關(guān)的典故,婉抒內(nèi)心之棖觸。將兩典釋清,全詞之意脈便可理順。“戲馬臺(tái)前”用南朝宋武帝北伐事。東晉末年,劉裕曾統(tǒng)率大軍北伐,一度破南燕,占領(lǐng)華北大部分地區(qū),也曾收復(fù)過(guò)洛陽(yáng)和長(zhǎng)安。南宋時(shí)期,基本上是投降派占上風(fēng),抗戰(zhàn)派受壓。雖然也有過(guò)短時(shí)的抗戰(zhàn)局面,但都是雷聲大,雨點(diǎn)稀,或所用非人,或遇挫則退。一次大的勝仗也打過(guò)。所以,堅(jiān)決主張北伐并取得過(guò)輝煌戰(zhàn)績(jī)的劉裕便成了南宋愛(ài)國(guó)文人心向往之的楷模。辛棄疾便不止一次在詞中歌頌過(guò)此人。“采花籬下”用陶淵明毅然歸隱而在重陽(yáng)日采菊之事。前一典故志在提倡北伐,振興國(guó)威,收復(fù)中原,重整河山。后一典故則因不得志而歸隱。一入世、一退隱,看似矛盾,實(shí)則正是南宋時(shí)期許多文人矛盾心態(tài)的真實(shí)反映。把握信這一點(diǎn),便可順利理解此詞了。“簾櫳昨夜聽(tīng)風(fēng)雨,都不似登臨時(shí)候”,兩句有弦外之音,有衰世難以挽回之意。下片開(kāi)頭兩句切合重九來(lái)寫,“空對(duì)灑”,寫其心情極主的憂郁感傷。“秋已無(wú)多,早是敗荷衰柳”與上片“都不是登臨時(shí)候”相呼應(yīng),寫出國(guó)勢(shì)每況愈下的深愁。全詞情調(diào)凄絕,透露出一種末世的哀傷情調(diào)!躲~喜鼓書(shū)堂遺高》評(píng)曰,用事用意,搭湊得瑰瑋有姿,其高淡處,可與稼軒比肩。
【作者介紹】
潘希白,字懷古,號(hào)漁莊,永嘉人(今浙江湖州人)。南宋理宗寶?元年(1253)年中進(jìn)士。存詞1首。 更多唐詩(shī)宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。
【宋詞英譯】
PAN Xibai – Lyrics to the Melody of A Great Deal Of (The Double Ninth)
Before the Circus Terrace, by the fence of chrysanthemums,
I consult the calender and again comes the Double Ninth.
Right on its return, still lush are the southern mountains.
Last night I listened to the storm through the windows and curtains,
It was nothing like the season for a climb.
I have a heart filled with Song Yu's feelings,
And a complete likeness of Wei Jie's hollow cheeks.
Wearing scarlet evodia, in vain I drink.
The sound of garment pressing pestles brings a slight chill
That cools its way through my sleeves.
Autumn has all but passed, for already withered are lotuses and willows.
With reluctance I adjusted my hat that has slanted to one side,
When I gazed at the horizon and scratched my head.
Frequent are recollections of homeland's vegetables and perch
In season before the fall of frost and after wild geese have left.
【詞牌簡(jiǎn)介】
大有,小石調(diào),調(diào)見(jiàn)《片玉集》。雙調(diào)九十九字,前段八句四仄韻,后段十句五仄韻。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved