歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
幼兒
作文
詞語
句子
詩詞大全
唐詩三百首
全唐詩
古詩三百首
古詩大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
辭賦精選
詩人大全
詩詞閱讀
古詩文閱讀
高中詩詞
初中詩歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩
現(xiàn)代詩
勵(lì)志詩歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
唐詩三百首
>
《和晉陵陸丞早春游望》譯文注釋_《和晉陵陸丞早春游望》點(diǎn)評_杜
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
唐詩三百首
來源:
逍遙右腦記憶
和晉陵陸丞早春游望
[唐] 杜審言
獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠。
忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。
【注解】:
1、和:指用詩應(yīng)答。
2、晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。
3、淑氣:和暖的天氣。
4、古調(diào):指陸丞寫的詩,即題目中的《早春游望》。
【韻譯】:
只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,
特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。
海上云霞燦爛旭日即將東升,
江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,
晴朗的陽光下綠蘋顏色轉(zhuǎn)深。
忽然聽到你歌吟古樸的曲調(diào),
勾起歸思情懷令人落淚沾襟。
【評析】:
??因物感興,即景生情。
詩人
寫自己宦游他鄉(xiāng),春光滿地不能歸省的傷情。詩一開
頭就發(fā)出感慨,說明離鄉(xiāng)宦游,對異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體
寫“驚新”,寫江南新春景色,詩人懷念中原故土的情意。尾聯(lián)點(diǎn)明思?xì)w和道出自己
傷春的本意。
??詩采用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫。對仗工整,結(jié)構(gòu)細(xì)密,字字錘煉。
這是一首和詩。原唱是晉陵陸丞作的《早春游望》。晉陵即今江蘇常州,唐代屬江南東道毗陵郡。陸丞,作者的友人,不詳其名,時(shí)在晉陵任縣丞。大約武則天永昌元年(689)前后,杜審言在江陰縣任職,與陸某是同郡鄰縣的僚友。他們同游唱和,可能即在其時(shí)。陸某原唱已不可知。杜審言這首和詩是用原唱同題抒發(fā)自己宦游江南的感慨和歸思。
詩人在唐高宗咸亨元年(670)中進(jìn)士后,仕途失意,一直充任縣丞、縣尉之類小官。到永昌元年,他宦游已近二十年,詩名甚高,卻仍然遠(yuǎn)離京洛,在江陰這個(gè)小縣當(dāng)小官,心情很不高興。江南早春天氣,和朋友一起游覽風(fēng)景,本是賞心樂事,但他卻象王粲登樓那樣,“雖信美而非吾土”,不如歸去。所以這首和詩寫得別有情致,驚新而不快,賞心而不樂,感受新鮮而思緒凄清,景色優(yōu)美而情調(diào)淡然,甚至于
傷感
,有滿腹牢騷在言外。
詩一開頭就發(fā)感慨,說只有離別家鄉(xiāng)、奔走仕途的游子,才會(huì)對異鄉(xiāng)的節(jié)物氣候感到新奇而大驚小怪。言外即謂,如果在家鄉(xiāng),或是當(dāng)?shù)厝,則習(xí)見而不怪。在這“獨(dú)有”、“偏驚”的強(qiáng)調(diào)語氣中,生動(dòng)表現(xiàn)出詩人宦游江南的矛盾心情:這一開頭相當(dāng)別致,很有個(gè)性特點(diǎn)。
中間二聯(lián)即寫“驚新”。表面看,這兩聯(lián)寫江南新春伊始至仲春二月的物候變化特點(diǎn),表現(xiàn)出江南春光明媚、鳥語花香的水鄉(xiāng)景色;實(shí)際上,詩人是從比較故鄉(xiāng)中原物候來寫異鄉(xiāng)江南的新奇的,在江南仲春的新鮮風(fēng)光里有著詩人懷念中原暮春的故土情意,句句驚新而處處懷鄉(xiāng)。
“云霞”句是寫新春伊始。在古人觀念中,春神東帝,方位在東,日出于東,春來自東。但在中原,新春伊始的物候是“東風(fēng)解凍,蟄蟲始振,魚上冰”(《禮記·月令》),風(fēng)已暖而水猶寒。而江南水鄉(xiāng)近海,春風(fēng)春水都暖,并且多云。所以詩人突出地寫江南的新春是與太陽一起從東方的大海升臨人間的,象曙光一樣映照著滿天云霞。
“梅柳”句是寫初春正月的花木。同是梅花柳樹,同屬初春正月,在北方是雪里尋梅,遙看柳色,殘冬未消;而江南已經(jīng)梅花繽紛,柳葉翩翩,春意盎然,正如詩人在同年正月作的《大?》中所形容的:“梅花落處疑殘雪,柳葉開時(shí)任好風(fēng)!彼赃@句說梅柳渡過江來,江南就完全是花發(fā)木榮的春天了。
接著,寫春鳥!笆鐨狻敝^春天溫暖氣候!包S鳥”即黃鶯,又名倉庚。仲春二月“倉庚鳴”(《禮記·月令》),南北皆然,但江南的黃鶯叫得更歡。西晉詩人陸機(jī)說:“蕙草饒淑氣,時(shí)鳥多好音!保ā侗招小罚笆鐨獯唿S鳥”,便是化用陸詩,而以一個(gè)“催”字,突出了江南二月春鳥更其歡鳴的特點(diǎn)。
然后,寫水草!扒绻狻奔粗^春光。“綠?”是浮萍。在中原,季春三月“萍始生”(《禮記·月令》);在江南,梁代詩人江淹說:“江南二月春,東風(fēng)轉(zhuǎn)綠?!保ā对伱廊舜河巍罚┻@句說“晴光轉(zhuǎn)綠蘋”,便是化用江詩,也就暗示出江南二月仲春的物候,恰同中原三月暮春,整整早了一個(gè)月。
總之,新因舊而見奇,景因情而方驚。驚新由于懷舊,思鄉(xiāng)情切,更覺異鄉(xiāng)新奇。這兩聯(lián)寫眼中所見江南物候,也寓含著心中懷念中原故鄉(xiāng)之情,與首聯(lián)的矛盾心情正相一貫,同時(shí)也自然地轉(zhuǎn)到末聯(lián)。
“古調(diào)”是尊重陸丞原唱的用語。詩人用“忽聞”以示意外語氣,巧妙地表現(xiàn)出陸丞的詩在無意中觸到詩人心中思鄉(xiāng)之痛,因而感傷流淚。反過來看,正因?yàn)樵娙吮緛硭监l(xiāng)情切,所以一經(jīng)觸發(fā),便傷心流淚。這個(gè)結(jié)尾,既點(diǎn)明歸思,又點(diǎn)出和意,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。
前人欣賞這首詩,往往偏愛首、尾二聯(lián),而略過中間二聯(lián)。其實(shí),它的構(gòu)思是完整而有獨(dú)創(chuàng)的。起結(jié)固然別致,但是如果沒有中間兩聯(lián)獨(dú)特的情景描寫,整首詩就不會(huì)如此豐滿、貫通而別有情趣,也不切題意。從這個(gè)意義上說,這首詩的精采處,恰在中間二聯(lián)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/1287877.html
相關(guān)閱讀:
題大庾嶺北驛
《楓橋夜泊》譯文注釋_《楓橋夜泊》點(diǎn)評_張繼的詩詞
關(guān)山月 李白詩選
尋隱者不遇
江南曲原文及翻譯
上一篇:
《宿業(yè)師山房待丁大不至》譯文注釋_《宿業(yè)師山房待丁大不至》點(diǎn)
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
《登高》譯文注釋_《登高》點(diǎn)評_杜甫的詩詞
無題?來是空言去絕蹤?李商隱_翻譯注釋_講解
錢起 谷口書齋寄楊補(bǔ)闕 賞析
與諸子登峴山?孟浩然_翻譯注釋賞析
涼州詞的詩意
《嫦娥》譯文注釋_《嫦娥》點(diǎn)評_李商隱的詩詞
長信怨
唐詩《馬嵬坡》鄭畋賞析
《送魏萬之京》譯文注釋_《送魏萬之京》點(diǎn)評_李頎的
《餞別王十一南游》譯文注釋_《餞別王十一南游》點(diǎn)
推薦閱讀
江南逢李龜年
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。注釋 李龜年:唐代著名……
唐詩《九日齊山登高》賞析
作者:杜牧 原文: 江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。 塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。 ……
過華清宮 杜牧詩選
長安回望繡成堆,山頂千門次第開。 一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。 賞析 本題共三首,是……
《隴西行四首》譯文注釋_《隴西行四首》
隴西行四首 [唐] 陳陶 漢主東封報(bào)太平,無人金闕議邊兵。 縱饒奪得林胡塞,磧地桑麻種不生……
夢游天姥吟留別?李白_翻譯注釋賞析
【作品簡介】 《夢游天姥吟留別》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這是一首記夢詩,也是……
相關(guān)閱讀
《望月懷遠(yuǎn)》譯文注釋_《望月懷遠(yuǎn)》點(diǎn)評_
《終南山》注解+賞析+譯文
《子夜秋歌》【賞析】注解+譯文
聞官軍收河南河北?杜甫_翻譯注釋賞析
【唐詩三百首之赤壁】賞析
長相思?其一?李白_翻譯注釋賞析
《別房太尉墓》譯文注釋_《別房太尉墓》
韓碑?李商隱_翻譯注釋賞析
《寄左省杜拾遺》譯文注釋_《寄左省杜拾
臨洞庭上張丞相?孟浩然_翻譯注釋賞析
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved