36、四塊玉·潯陽(yáng)江(作者:馬致遠(yuǎn))
【原文】
送客時(shí),秋江冷。商女琵琶斷腸聲?芍浪抉R和愁聽(tīng)。月又明,酒又酲,客乍醒。
【寫(xiě)作背景】
自從《琵琶行》問(wèn)世后,凡路經(jīng)潯陽(yáng)江的文人墨客都會(huì)情不自禁的懷念起一度貶謫江州的唐代詩(shī)人白居易,這種身臨其境的氛圍,更使久滯下僚游宦他鄉(xiāng)的馬致遠(yuǎn)產(chǎn)生了真切的共鳴。更多元曲賞析請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
【注解】
冷:凄冷,蕭條。
商女琵琶:此處暗指白居易的《琵琶行》。
和:連,連同。
酲:喝醉了神志不清。喻指酒濃。
醒:醒悟,覺(jué)醒。
【譯文】
送客人走的時(shí)候,正是秋日,江面凄冷。歌會(huì)彈唱著送別的曲調(diào),讓人分外感傷。她可曾知道我在和著愁緒傾聽(tīng)。月亮已掛上了天空,酒意已濃,客居的人猛然驚醒。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved