72、撥不斷·大魚(yú)(作者:王和卿)
【原文】
勝神鰲,夯風(fēng)濤,脊梁上輕負(fù)著蓬萊島。萬(wàn)里夕陽(yáng)錦背高,翻身猶恨東洋小。太公怎釣?
【寫(xiě)作背景】
王和卿幽默詼諧,其散曲善用夸張手法。作者在此塑造這樣一個(gè)力大無(wú)窮、形大無(wú)比、無(wú)拘無(wú)束的形象,很可能是有所寄托的。它不妨看作是元初一批文人放浪形骸、恣肆任誕和無(wú)拘無(wú)束的精神折光,本曲涵有作者含蓄和深刻的“自況”。更多元曲賞析請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
【注解】
神鰲:《列子·湯問(wèn)》記載了在渤海之東有蓬萊等五座仙山,隨波濤上下往還。天帝擔(dān)心它們流失,遂命十五只巨鰲分班輪流頂住。此處喻力大。
夯:本意為砸地的意思,此處可理解為與風(fēng)濤搏斗。
負(fù):背、馱。
【譯文】
力氣之大勝過(guò)那夯風(fēng)濤的神鰲,脊背上輕松地背負(fù)著蓬萊島。在夕陽(yáng)萬(wàn)里、無(wú)所遮攔的開(kāi)闊視野下,卻只能見(jiàn)到它高聳的華美脊背,想要翻身,可恨的是東洋太小了。姜太公怎么釣?zāi)兀?/p> 本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/yuanqu/691435.html 相關(guān)閱讀:白樸天凈沙·秋 中呂?普天樂(lè)?辭參議還 元曲精選之雙調(diào)·清江引·惜別 中呂·紅繡鞋·晚秋 雙調(diào)·得勝樂(lè)·夏
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved