杜甫《江漲》原文及翻譯 賞析
杜甫《江漲》原文
江漲柴門(mén)外,兒童報(bào)急流。
下床高數(shù)尺,倚杖沒(méi)中洲。
細(xì)動(dòng)迎風(fēng)燕,輕搖逐浪鷗。
漁人縈小楫,容易拔船頭。
杜甫《江漲》翻譯
待更新
杜甫《江漲》賞析
《江漲》是唐朝詩(shī)人杜甫的作品之一。
江漲柴門(mén)外,兒童報(bào)急流。下床高數(shù)尺,倚杖沒(méi)中洲。細(xì)動(dòng)迎風(fēng)燕,輕搖逐浪鷗。漁人索小楫,容易拔船頭。
(上四江漲,下寫(xiě)漲時(shí)景物。方下床而水高數(shù)尺,及倚杖而水沒(méi)中洲,是急漲之勢(shì)。迎風(fēng)之燕,貼近水面,水微動(dòng)而燕不驚。逐浪之鷗,浮泛水中,水輕搖而鷗自適。此見(jiàn)江流平滿,波浪不興。“容易拔船頭”,亦見(jiàn)江水寬而漁人樂(lè)!抖乓堋罚簞(dòng)曰細(xì),搖曰輕,因鷗燕之得趣,亦若水使之然。此于無(wú)情中看出有情。)
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved