歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

所謂伊人,在水一方的意思

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


所謂伊人,在水一方。

suǒwèiyīrén,zàishuǐyīfāng。

【注釋】伊人:心中喜歡的人。

【翻譯】我的心上人兒,她正在遙遠(yuǎn)的那水的另一方。

【出處】[春秋]《詩(shī)經(jīng)?秦風(fēng)?蒹葭》

【鑒賞】我的心上人兒,她正在遙遠(yuǎn)的那水的另一方,經(jīng)典名言。這是描寫思念的人兒遠(yuǎn)在彼方,可以看到她,卻不能接近她。后人常用“所謂伊人,在水一方”兩句詩(shī),來(lái)表示內(nèi)心對(duì)伊人思念的深刻,而尹人芳蹤卻是遙不可及。由于受到阻難,只能借詩(shī)句遙訴心意。結(jié)合詩(shī)的第一句“蒹葭蒼蒼,白露為霜!笨梢钥闯鲞@是作者在抒發(fā)面對(duì)心上人時(shí)切時(shí)想望而不可及時(shí)的一種無(wú)奈和悲傷之情。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/108035.html

相關(guān)閱讀: