歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“雨暗不離濃綠樹,月斜長(zhǎng)吊欲明天”的意思及全詩(shī)賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


“雨暗不離濃綠樹,月斜長(zhǎng)吊欲明天”這兩句是說(shuō),雨昏風(fēng)冷,子規(guī)藏在綠樹叢中苦苦啼喚;殘?jiān)聦,它迎著欲曙的天空凄然長(zhǎng)鳴,執(zhí)著地傾訴自已內(nèi)心的傷痛。詩(shī)句借詠物托意,反映了詩(shī)人仕途失意而又遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的痛苦心情,達(dá)到了“狀物而得其神”的藝術(shù)效果。

出自吳融《子規(guī)》
舉國(guó)繁華委逝川, 羽毛飄蕩一年年。
他山叫處花成血, 舊苑春來(lái)草似煙。
雨暗不離濃綠樹, 月斜長(zhǎng)吊欲明天。
湘江日暮聲凄切, 愁殺行人歸去船。


注釋
⑴子規(guī):杜鵑鳥。古代傳說(shuō),它的前身是蜀國(guó)國(guó)王,名杜宇,號(hào)望帝,后來(lái)失國(guó)身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。
⑵國(guó):故國(guó)。
⑶委:舍棄,丟棄。
⑷他山:別處的山,這里指異鄉(xiāng)。
⑸苑:古代養(yǎng)禽獸植林木的地方,花園。
⑹草似煙:形容草木依然茂盛。煙:懸浮在空氣中的固體小顆粒。
⑺雨暗:下雨時(shí)天色昏暗。
⑻離:分開。
⑼長(zhǎng):通“常”,持續(xù),經(jīng)常。
⑽吊:懸掛。
⑾欲:想要。
⑿湘江:長(zhǎng)江支流,在今湖南省。
⒀日暮:太陽(yáng)快落山的時(shí)候。
⒁凄切:凄涼悲切。
⒂愁殺:亦作“愁煞”,謂使人極為憂愁。殺,表示程度深。

譯文
杜鵑放棄了繁華的故園山川,年復(fù)一年地四處飄蕩。
在異鄉(xiāng)鳴叫,鮮血染紅了山上花叢,可春天來(lái)到,老花園依然草木茂盛。
雨后涼風(fēng),它藏在綠樹叢中聲聲哀啼,夜幕初開,它迎著欲曙的天空肅然鳴叫。
天色漸晚,它在湘江邊凄涼鳴叫,使歸家的船只行人悲愁之至。

賞析
《子規(guī)》是唐代詩(shī)人吳融創(chuàng)作的七言律詩(shī)。這首詩(shī)從蜀帝杜宇死后魂化杜鵑的故事落筆來(lái)抒發(fā)感情,描寫了杜鵑持續(xù)悲鳴的情態(tài),運(yùn)用反襯極言悲苦凄慘之情。虛實(shí)結(jié)合,感情真摯動(dòng)人。
舊時(shí)有蜀國(guó)國(guó)王化身杜鵑悲啼的傳說(shuō)。這可能是前人因?yàn)槁牭枚霹N鳴聲凄苦,臆想出來(lái)的故事。此篇詠寫子規(guī),就從這個(gè)故事落筆,設(shè)想杜鵑鳥離去繁華的國(guó)土,年復(fù)一年地四處飄蕩。這個(gè)悲劇性的經(jīng)歷,正為下面抒寫悲慨之情作了鋪墊。
由于哀啼聲切,加上鳥嘴呈現(xiàn)紅色,舊時(shí)又有杜鵑泣血的傳聞。詩(shī)人借取這個(gè)傳聞發(fā)揮想象,把原野上的紅花說(shuō)成杜鵑口中的鮮血染成,使用了夸張的手法,增強(qiáng)了形象的感染力?墒,這樣悲鳴也不可能有什么結(jié)果。故國(guó)春來(lái),依然是一片草木榮生,青蔥拂郁,含煙吐霧,絲毫也不因子規(guī)的傷心而減損其生機(jī)。“草似煙”是運(yùn)用了比喻的修辭,形象生動(dòng)。這里借春草作反襯,把它們欣欣自如的神態(tài)視為對(duì)子規(guī)啼叫漠然無(wú)情的表現(xiàn),想象之奇特,更勝過(guò)前面的泣花成血。第二聯(lián)中,“他山”與“舊苑”對(duì)舉,一熱一冷,映照鮮明,更突出了杜鵑鳥孤身飄蕩、哀告無(wú)門的悲慘命運(yùn)。
后半篇繼續(xù)多方面地展開對(duì)子規(guī)啼聲的描繪。不同的地方,持續(xù)的鳴叫,它就是這樣不停地悲啼,不停地傾訴自己內(nèi)心的傷痛,從晴日至陰雨,從夜晚到天明。這一聲聲哀厲而又執(zhí)著的呼叫,在江邊日暮時(shí)分傳入船上行人耳中,不能不觸動(dòng)人們的旅思鄉(xiāng)愁和各種不堪回憶的往事,叫人黯然魂消、傷心欲泣。
從詩(shī)篇末尾的“湘江”看,這首詩(shī)寫在今湖南一帶。作者罷官,流寓荊南,這首詩(shī)反映了他仕途失意而又遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的痛苦心情。詩(shī)歌借詠物托意,通篇扣住杜鵑鳥啼聲凄切這一特點(diǎn),反復(fù)著墨渲染,但又不陷于單調(diào)、死板地勾形摹狀,而能將所詠對(duì)象融入多樣化的情景與聯(lián)想中,正寫側(cè)寫、虛筆實(shí)筆巧妙地結(jié)合使用,達(dá)到“狀物而得其神”的藝術(shù)效果。這是對(duì)寫作詠物詩(shī)的有益啟示。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1106788.html

相關(guān)閱讀:西湖詩(shī)句
描寫夏日炎炎的詩(shī)句
“鵲聲喧日出,鷗性狎波平”作者出處及全詩(shī)翻譯賞析
明日歌古詩(shī)
小重山?柳暗花明春事深原文_翻譯和賞析_章良能