歡迎來(lái)到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開(kāi)發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開(kāi)發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專(zhuān)業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開(kāi)發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語(yǔ)錄
電子課本
早教
幼教
小學(xué)
作文
詞語(yǔ)
句子
詩(shī)詞大全
唐詩(shī)三百首
全唐詩(shī)
古詩(shī)三百首
古詩(shī)大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩(shī)句
詩(shī)歌鑒賞
詩(shī)詞名句
辭賦精選
詩(shī)人大全
詩(shī)詞閱讀
古詩(shī)文閱讀
高中詩(shī)詞
初中詩(shī)歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩(shī)
現(xiàn)代詩(shī)
勵(lì)志詩(shī)歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩(shī)詞大全
>
詩(shī)歌鑒賞
>
“野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵”全詩(shī)翻譯賞析
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
詩(shī)歌鑒賞
來(lái)源:
逍遙右腦記憶
“野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵”出自杜甫《閣夜》
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭幾家聞戰(zhàn)伐?夷歌數(shù)處起漁樵!
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
注釋
⑴ 陰陽(yáng):指日月。
⑵短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
⑶霽(jì):雪停。
⑷三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東.
⑸野哭:戰(zhàn)亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)的哭聲響徹四野。
⑹戰(zhàn)伐:崔旰(gàn)之亂。
⑺夷歌:指四川境內(nèi)少數(shù)民族的歌謠。夷,指當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族。
⑻ 人事:指交游。音書(shū):指親朋間的慰藉。漫:徒然、白白的。
參考譯文
時(shí)令到了寒冬,日子就越來(lái)越短。浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。
五更時(shí)聽(tīng)到戰(zhàn)鼓號(hào)角,起伏悲壯。山峽倒映著銀河星辰,隨波動(dòng)搖。
野外幾家哭聲,傳來(lái)戰(zhàn)爭(zhēng)的訊息。數(shù)處漁人樵夫,唱起夷族的歌謠。
諸葛亮和公孫述,一樣終成黃土。人事變遷音書(shū)斷絕,我寂寞無(wú)聊。
【參考譯文二】
到了年末,日月移動(dòng),天變短了,身處天涯,霜雪剛停,夜更寒冷。五更的鼓角聲悲壯感人,三峽上空的星河映照在江水中搖動(dòng)不定。野外千家慟哭,聽(tīng)說(shuō)又要打仗了,幾處響起了漁夫和樵夫唱的夷歌。諸葛亮,公孫述最終還是歸于黃土,人世蕭條家書(shū)斷絕寂寞孤獨(dú),又算得了什么?
賞析:
該詩(shī)是公元766年(大歷元年)冬杜甫寓居夔州西閣時(shí)所作。當(dāng)時(shí)西川崔旰、郭英又、楊子琳等軍閥混戰(zhàn),連年不息。吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴(yán)武、高適等都先后死去。感時(shí)憶舊,他寫(xiě)了這首詩(shī),表現(xiàn)出異常沉重的心情。
全詩(shī)寫(xiě)冬夜景色,有傷亂思鄉(xiāng)之意。首聯(lián)點(diǎn)明冬夜寒愴。頷聯(lián)寫(xiě)夜中所聞所見(jiàn)。頸聯(lián)寫(xiě)拂曉所聞。末聯(lián)寫(xiě)極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨,層層鋪開(kāi),步步推進(jìn),從而更好的表達(dá)了自己的情懷。[4-5]
開(kāi)首二句寫(xiě)道:“歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。”
詩(shī)歌
首先點(diǎn)明時(shí)間。上句中的“歲暮”指冬季。“陰陽(yáng)”指日月。“景”同“影”。“短景”指冬天日短。“天涯”即天邊,指夔州。“霽”即天放晴。首句的意思是說(shuō),年終一天比一天短。其中,一個(gè)“催”字用得很妙,不但形象地說(shuō)明夜長(zhǎng)晝短的冬日特點(diǎn),而且使人覺(jué)得時(shí)光飛逝。次句“天涯霜雪霽寒宵”中的“天涯”指夔州,又暗含有淪落天涯意。意思是說(shuō),夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如晝。詩(shī)能見(jiàn)到如此景象,可以說(shuō),真是徹夜難眠,感慨萬(wàn)千。
頷聯(lián)寫(xiě)道:“五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。”這一聯(lián)承接上聯(lián)次句“寒宵”而來(lái),描寫(xiě)出了夜中所聞所見(jiàn)。“鼓角”指古代軍中用以報(bào)時(shí)和發(fā)號(hào)施令的鼓聲、號(hào)角聲。“星河”指天河。“三峽”即瞿塘峽、巫峽、西陵峽。夔州在瞿塘峽西口,為三峽的起點(diǎn)。上句“五更鼓角聲悲壯”是說(shuō),晴朗的夜空,鼓角聲格外響亮,黎明時(shí)分,那聲音更顯得悲壯凄涼。
詩(shī)人
用“鼓角”、“五更”、“聲悲壯”表明了兵戈未息、戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁不斷。下句“三峽星河影動(dòng)搖”是說(shuō)雨后玉宇無(wú)塵,天上銀河顯得格外澄澈,群星參差,映照峽江,星影在湍急的江流中搖曳不定。詩(shī)人通過(guò)對(duì)時(shí)局的深切關(guān)懷和三峽深夜美景的贊嘆,蘊(yùn)含著悲壯深沉的情懷。
頸聯(lián)寫(xiě)道:“野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。”“野哭”即鄉(xiāng)野百姓的哭聲。“戰(zhàn)伐”指蜀地軍閥混戰(zhàn)的局面。“夷歌”指四川境內(nèi)少數(shù)民族的歌謠。“起漁樵”即起于漁夫樵子之口。上句是說(shuō),聽(tīng)到征戰(zhàn)的消息,就立即引起千家的慟哭,哭聲傳遍四野。詩(shī)人所描繪景象是多么凄慘。下句是說(shuō),漁夫樵子不時(shí)在夜深傳來(lái)“ 夷歌”之聲。其中,“數(shù)處”指不止一起。這兩句把偏遠(yuǎn)的夔州的典型環(huán)境真實(shí)形象地表現(xiàn)出來(lái)。詩(shī)人在這一聯(lián),用聲音來(lái)抒發(fā)情感,“野哭”、“ 夷歌”這兩種聲音都使他倍感悲傷,正好表現(xiàn)詩(shī)人憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的情懷。
尾聯(lián)寫(xiě)道:“臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。”“臥龍”指諸葛亮。“躍馬”指公孫述。這里,詩(shī)人化用左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”句,意指公孫述在西漢末乘亂據(jù)蜀稱(chēng)帝,詩(shī)人運(yùn)用
典故
,在比較中含蓄而深沉表達(dá)了自己憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的情懷。“終黃土”即最終都死去,同歸黃土。上句的意思是說(shuō),(詩(shī)人)極目遠(yuǎn)眺夔州西郊的武侯廟與東南的白帝廟,一世之雄,他們也成了黃土中的枯骨。“人事音書(shū)”即人情世故。“漫”即隨他,不管他。下句的意思是說(shuō),人事與音書(shū),都只能任其寂寞了。我們從最后兩句來(lái)看,通過(guò)對(duì)“臥龍躍馬終黃土”的描述,自然流露出詩(shī)人極為憂(yōu)憤感傷的情緒。正如沈德潛《
唐詩(shī)
別裁》中所說(shuō):“結(jié)言賢愚同盡,則目前人事,遠(yuǎn)地音書(shū),亦付之寂寥而已。”也就是說(shuō),象諸葛亮、公孫述這樣的
歷史
人物,無(wú)論他是賢是愚,都煙消云散了。而天下大亂,民不聊生,我的寂寥孤獨(dú),也就算得了什么。這與《茅屋為秋風(fēng)破歌》中的“安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏”有異曲同工之妙,也是詩(shī)人一貫的人格與品質(zhì)的最好表現(xiàn)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1145879.html
相關(guān)閱讀:
三國(guó)志?后妃傳全文及翻譯
杜甫《同諸公登慈恩寺塔》原文 賞析 翻譯
是誰(shuí)在我閨房門(mén)口?_詩(shī)歌鑒賞
李白《見(jiàn)京兆韋參軍量移東陽(yáng)二首》原文翻譯及賞析
憶_詩(shī)歌鑒賞
上一篇:
落日照大旗,馬鳴風(fēng)蕭蕭--杜甫《后出塞》翻譯賞析
下一篇:
“紅粉相隨南浦晚,幾含情!焙湍洞汗夂谩啡~翻譯賞析
相關(guān)主題
史記?留侯世家原文及翻譯
漢書(shū)?揚(yáng)雄傳下原文及翻譯
杜甫《重贈(zèng)鄭钅柬絕句》原文及翻譯 賞析
李白《夜下征虜亭》原文翻譯及賞析
三十六計(jì)之借尸還魂第十四計(jì)
奧爾弗斯_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《江陵望幸》原文及翻譯 賞析
王戎識(shí)李文言文翻譯及閱讀答案
杜甫《遣憂(yōu)》原文及翻譯 賞析
相見(jiàn)或因中夜夢(mèng),寄來(lái)多是隔年書(shū)
推薦閱讀
籌筆驛原文_翻譯和賞析_李商隱古詩(shī)
籌筆驛 朝代:唐代 作者:李商隱 原文: 猿鳥(niǎo)猶疑畏簡(jiǎn)書(shū),風(fēng)云常為護(hù)儲(chǔ)胥。 徒令上將揮神筆……
杜甫《吹笛》原文及翻譯 賞析
杜甫《吹笛》原文及翻譯 賞析 杜甫《吹笛》原文 吹笛秋山風(fēng)月清,誰(shuí)家巧作斷腸聲。 風(fēng)飄律……
三十六計(jì)之拋磚引玉第十七計(jì)
三十六計(jì)之拋磚引玉第十七計(jì) 類(lèi)以誘之,擊蒙也。 三十六計(jì)之拋磚引玉第十七計(jì)注釋 、類(lèi)以誘……
大戴禮記?曾子本孝第五十篇
大戴禮記?曾子本孝第五十篇 曾子曰:忠者,其孝之本與?孝子不登高,不履危,?亦弗憑;不茍……
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜 【出處】 宋蘇軾《飲湖上初晴后雨》 【原作】[提供] 水光……
相關(guān)閱讀
辛棄疾《鷓鴣天?戲題村舍》原文翻譯及賞
杜甫《奉贈(zèng)嚴(yán)八閣老》原文及翻譯 賞析
劉禹錫《楊柳枝詞九首》原文及翻譯賞析
勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)
祖詠《別怨》原文及翻譯 賞析
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流
吳起守信原文、翻譯
鄒忌諷齊王納諫原文 翻譯
宋史?楊震傳原文翻譯
韓?《故都》原文翻譯及賞析
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved