歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
小學(xué)
作文
詞語
句子
詩詞大全
唐詩三百首
全唐詩
古詩三百首
古詩大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
辭賦精選
詩人大全
詩詞閱讀
古詩文閱讀
高中詩詞
初中詩歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩
現(xiàn)代詩
勵(lì)志詩歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
詩歌鑒賞
>
“直以慵疏招物議,休將文字占時(shí)名”的意思及全詩賞析
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
詩歌鑒賞
來源:
逍遙右腦記憶
“直以慵疏招物議,休將文字占時(shí)名。”這兩句是對自己與劉禹錫二人被貶的不平與不滿——只因?yàn)槲覀儾慌c當(dāng)權(quán)者合作,而招來忌恨;現(xiàn)在,不要再用文字播揚(yáng)名聲。怨憤之中似有勸劉禹錫藏其鋒芒之意。這兩句妙在正話反說,寓莊于諧,似調(diào)侃,類解嘲。言下之意是:倘若我們能違心地歌功頌德,趨炎附勢,少寫幾句譏諷的詩文,也不至于再度遭貶南荒吧。
出自柳宗元《衡陽與夢得分路贈(zèng)別》
十年憔悴到秦京,誰料翻為嶺外行。
伏波故道風(fēng)煙在,翁仲遺墟草樹平。
直以慵疏招物議,休將文字占時(shí)名。
今朝不用臨河別,垂淚千行便濯纓。
注
衡陽:在衡山之南。夢得:即唐代文學(xué)家劉禹錫,字夢得。柳宗元好友。
①慵疏:懶而粗疏。這里似應(yīng)理解為對當(dāng)權(quán)者錯(cuò)誤的政策舉措持疏懶、消極抵抗的態(tài)度。
②物議:非議。
③占時(shí)名:播揚(yáng)聲名。
⑷伏波:漢將軍名號(hào)。東漢馬援曾受封為伏波將軍,此即指馬援。故道:指“伏波將軍”馬援率領(lǐng)軍隊(duì)攻打越南曾走過的路。風(fēng)煙:風(fēng)云霧靄。
⑸翁仲:秦時(shí)巨人,秦始皇曾鑄金人以像翁仲,后世稱石像或墓道石為翁仲。翁仲遺墟,指伏波故道上的漢魏古墓。草樹平,即草與樹平,表示非;臎。
⑹慵疏:懶散粗疏,這是托詞,其實(shí)是說不愿與腐朽勢力同流合污。遭物議:遭到某些人的批評(píng)指責(zé)。物議:眾人的議論。《宋書·蔡興宗傳》:“及興宗被徙,論者并云由師伯……師伯又欲止息物議,由此停行。”
⑺時(shí)名:一時(shí)的名聲。劉禹錫被貶官十年回到長安以后曾寫詩嘲諷新貴,其中“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”(《元和十年自朗州承召至京戲贈(zèng)看花諸君子》)兩句,諷喻多年以來由于投機(jī)取巧而在政治上得意的新貴們,不過是我劉禹錫被排擠出長安后才被提拔起來的罷了。由于“語涉譏刺,執(zhí)政不悅”,這是其再次被貶官的原因之一。
⑻臨河:去河邊。濯纓:李陵贈(zèng)別蘇武的詩中有“臨河濯長纓,念別悵悠悠”兩句。此處意思是說,“垂淚千行”就可“濯纓”,所以不用像李陵、蘇武分別時(shí)那樣到河中去“濯長纓”了。
⑼濯纓:“滄浪之水清兮,可以濯我纓”,表明自己與好友劉禹錫(劉夢得)都是清流,不是濁流,不言委屈,而人知其含冤。
譯文
永州十年艱辛,憔悴枯槁進(jìn)京;長安三旬未盡,奉旨謫守邊庭。
踏上漢時(shí)故道,追思馬援將軍;昔日石人何在,空余荒草野徑。
你我無心攀附,奸佞誹謗忠臣;詩文竟致橫禍,勸君封筆隱名。
今日生離死別,對泣默然無聲;何須臨河取水,淚灑便可濯纓。
賞析
《衡陽與夢得分路贈(zèng)別》是唐代文學(xué)家柳宗元的詩作。此詩首聯(lián)兩句,有回顧,有直面,起伏跌宕,貯淚其中。頷聯(lián)以伏波將軍馬援的故事暗點(diǎn)“古道西風(fēng)瘦馬”之意,令人瞻望前途,不寒而栗。頸聯(lián)正話反說,寓莊于諧,似調(diào)侃,類解嘲。尾聯(lián)兩句,表友情之深厚,嘆身世之悲凄,將全詩的感情推向高潮。
此詩首聯(lián)兩句,有回顧,有直面,起伏跌宕,貯淚其中。始“伏”而“起”,旋“起”而又“伏”,短短十四個(gè)字,把兩位
詩人
十幾年來的坎坷命運(yùn)集中凝煉地表現(xiàn)了出來,引發(fā)讀者無窮的聯(lián)想和遐思:“永貞革新”失敗后,“二王八司馬”們死的死,病的病。兩位詩人總算萬幸,只是外放而已。但十年時(shí)間過的是囚徒般的
生活
,身心均受傷害。為官乃徒有虛名,治民又力不從心,持家實(shí)艱難異常。作者到永州后,老母愛女相繼棄世,自己因水土不服而染病在身,所居處所凡四遭火,差點(diǎn)被燒死。名為六品官員,實(shí)則“弼馬溫”而已。故“顏色憔悴,形容枯槁”,不足為怪。好不容易等到皇恩浩蕩,大赦天下,終于得以與友人在長安相見。“到秦京”為一“起”,心境也稍微好一點(diǎn)。誰知好景不長,到長安不到一個(gè)月,圣旨下,又把他們明升暗降地外放至更為荒僻的州郡做刺史,“誰料翻為嶺外行”乃再一“伏”。此刻,一切希望都化為泡影,海市蜃樓般頃刻之間無影無蹤,本是“憔悴”的面容又蒙上厚厚風(fēng)塵,更顯其“憔悴”。這一年柳宗元44歲,劉禹錫45歲,正是為國效力的大好年華,奈何貶謫遠(yuǎn)州,英雄失路,寧不哀哉。
頷聯(lián)以伏波將軍馬援的故事暗點(diǎn)“古道西風(fēng)瘦馬”之意,令人瞻望前途,不寒而栗。作者說:想當(dāng)年,伏波將軍馬援率領(lǐng)大軍南征到此,叱咤風(fēng)云,威風(fēng)八面,戰(zhàn)旗獵獵,金鼓聲聲,似在目入耳,可睹可聞;后人將其鑄成石像,立于湘水西岸將軍廟前,如巨人翁仲銅像立于咸陽宮門外一般,供人瞻仰,何其光燦。而今他等踏上這條古道,只見將軍廟前荒草遍地,斷壁殘?jiān),不覺愴然淚下,雖是季春,卻有《黍離》之悲。物已如此,人何以堪。想想自己的境遇,看看唐王朝的傾頹,則又平添了幾分愁思,多加了一層憤懣。這一聯(lián)妙在借古諷今,即景抒情。寫伏波風(fēng)采,嘆自己身世;描故道荒涼,諷當(dāng)朝衰微,從而再表“憔悴”之意,可謂一石雙鳥,言在此而意在彼也。此聯(lián)失粘,倉促成章之未暇訂正,或竟不以律害辭,不以辭害意。亦見唐人知律而不為律所縛也。
李白詩云:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。”對于柳、劉二人來說,頭頂上就不只是一片浮云,而簡直是滿天烏云了,“信而見疑,忠而被謗”的事如幽靈般伴其左右。據(jù)傳劉夢得“十年憔悴到秦京”以后曾寫詩兩首嘲諷新貴,其中“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”(《元和十年自朗州承召至京戲贈(zèng)看花諸君子》)兩句諷喻十年以來由于投機(jī)取巧而在政治上愈來愈得意的新貴們不過是他被排擠出長安后才被提拔起來的罷了,而“百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開” (《再游玄都觀》)二句則暗刺朝廷政治危機(jī),舊寵新貴們一“花”不如一“花”的現(xiàn)實(shí)情況。由于兩詩“語涉譏刺,執(zhí)政不悅”,新貴們于是大進(jìn)讒言,一時(shí)間風(fēng)云突變,厄運(yùn)又至,兩位詩人再度遭貶。作者告訴老朋友,他們似失之慵疏。“慵疏”者,非懶散粗疏也,意謂迂直,堅(jiān)持操守,固其本性也,無怪乎新貴與你我冰炭不相容。頸聯(lián)“直以慵疏招物議,休將文字占時(shí)名”,妙在正話反說,寓莊于諧,似調(diào)侃,類解嘲。言下之意是:倘若我們能違心地歌功頌德,趨炎附勢,少寫幾句譏諷的詩文,也不至于再度遭貶南荒吧。
尾聯(lián)兩句,表友情之深厚,嘆身世之悲凄,將全詩的感情推向高潮。詩人以漢代蘇武去國離鄉(xiāng),李陵贈(zèng)別蘇武的
詩句
來比他與劉禹錫的分路,與蘇李相比,“悵悠悠”則同,但他們用不著“臨河”取水,這流不盡的淚水便足以濯纓洗冠了——“垂淚千行”。這看似乖謬,實(shí)則在理。這藝術(shù)上的夸張同樣給讀者以豐富的想象和深沉的思考。彼時(shí)彼地的兩位詩人,命運(yùn)坎坷,前途渺茫,可垂淚;生離死別,無緣再見,可垂淚;英雄失路,報(bào)國無門,可垂淚;新貴弄權(quán),國之日衰,亦可垂淚。即使“垂淚千行”,也不足以表達(dá)其悲痛、憤懣、
傷感
、失落、依戀、憂郁互為交織的復(fù)雜感情。王勃云“無為在歧路,兒女共沾巾”,勸慰之中,尚有勉勵(lì),讀之令人胸襟開闊,格調(diào)頗高,堪為千古名句;而此詩結(jié)句從蘇李贈(zèng)別詩中翻出無窮之意。尾聯(lián)乃表兩個(gè)斷腸人相別,將國事家事融為一體,可憂可嘆,形象地表達(dá)了詩人的真情實(shí)感,同樣膾炙人口,且有令人潸然淚下的藝術(shù)效果。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1156971.html
相關(guān)閱讀:
范成大《望鄉(xiāng)臺(tái)》原文翻譯及賞析
王昌齡《留別岑參兄弟》原文及翻譯 賞析
后漢書?列傳?竇融列傳原文及翻譯
除夕之夜_詩歌鑒賞
召公諫厲王弭謗原文 翻譯
上一篇:
“樓上闌干橫斗柄,露寒人遠(yuǎn)雞相應(yīng)!钡囊馑技叭~翻譯賞析
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰持彩練當(dāng)空舞
張籍《楚宮行》原文翻譯 賞析
好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸
三國志張?傳原文及翻譯
晏子逐高繚原文及翻譯
僧皎然《飲茶歌送鄭容》原文翻譯及賞析
張籍《和戶部令狐尚書喜裴司空見招看雪》原文翻譯 賞析
周易?易經(jīng)復(fù)卦全文及翻譯
杜甫《送賈閣老出汝州》原文及翻譯 賞析
摩挲老眼從頭看,只有青山無古今
推薦閱讀
史記?律書原文及翻譯
史記?律書原文及翻譯 史記?律書原文 王者制事立法,物度軌則,壹稟於六律,六律為萬事根本……
塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸
塵世難逢開口笑, 勵(lì)志人物 ,菊花須插滿頭歸 【出處】 唐杜牧《九日齊山登高》 【原作】[提……
杜甫《恨別》原文翻譯 賞析
杜甫《恨別》原文翻譯 賞析 《恨別》原文 洛城一別四千里,胡騎長驅(qū)五六年。 草木變衰行劍……
《白雪歌送武判官歸京》 岑參 賞析
白雪歌送武判官歸京 朝代:唐代 作者:岑參 原文: 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如……
陳叔寶《同江仆射同游攝山棲霞寺》原文及
陳叔寶《同江仆射同游攝山棲霞寺》原文 時(shí)宰?溪心,非關(guān)押竹林。 鷲岳青松繞,雞峰白日沉!
相關(guān)閱讀
舊唐書?韋處厚傳原文翻譯
夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花
山雞羞綠水,不敢照毛衣
楊炯《有所思》原文及翻譯 賞析
舊唐書?韓愈傳原文及翻譯
李白《望九華贈(zèng)青陽韋仲堪》原文翻譯及賞
張籍《胡山人歸王屋,因有贈(zèng)》原文翻譯
羔羊_詩歌鑒賞
張九齡《晨坐齋中偶而成詠》原文及翻譯
烏鴉_詩歌鑒賞
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved