自伯之東①,首如飛蓬②;豈無膏沫③?誰適為容④!
zìbózhīdōng,shǒurúfēipéng;qǐwúgāomò?shuíshìwéiróng!
【注釋】①伯:丈夫;東:東征。②首:指頭發(fā);飛蓬:飛散的蓬草。③膏沐:潤(rùn)發(fā)油。④適:悅。容:修飾容顏。
【翻譯】自從丈夫東征以來,我的頭發(fā)便散亂得像一叢飛蓬,組詞;不是沒有頭油潤(rùn)發(fā),只是我修飾容貌討誰喜歡呢?
【出處】[春秋]《詩經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?伯兮》
【鑒賞】此詩句表達(dá)了女子對(duì)丈夫的無比思念和專一。這是一首思念的詩,描寫一婦女對(duì)久役于外的丈夫的思念,反映了徭役給人民帶來的痛苦。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved