你若不惜生命去追求榮耀
[阿拉伯]穆太奈比
你若不惜生命去追求榮耀,
那就應(yīng)當(dāng)把星星當(dāng)作目標(biāo);
因?yàn)槁德禑o為或建功立業(yè),
到頭來死都是一樣的味道。
寶劍將會(huì)為我陣亡的哭泣,
它們的淚水就是敵人鮮血滔滔。
美女是在樂園中養(yǎng)尊處優(yōu),
而寶劍卻要在烈火中鍛造。
劍成離開工匠時(shí)無比鋒利,
使他們雙手都難免傷痕道道。
懦夫把畏縮不前看作為人精明,
其實(shí)那不過是孬種的胡說八道。
人只要勇敢就足以抵御一切,
若能智勇雙全就會(huì)無比的好。
有多少意見都是金玉良言,
但糟糕的是人們理解不了。
耳聞忠告,獲益不盡相同,
因?yàn)槿似、知識(shí)水平有低有rfj。
(仲躋昆譯)
【賞析】
這是穆太奈比的一首矜夸詩(shī)。在這首詩(shī)中,詩(shī)人用熱烈有力的語言贊頌了勇氣與力量,表達(dá)了自己積極進(jìn)取、抱負(fù)遠(yuǎn)大的人生態(tài)度,抒發(fā)了自己勇往直前、追求榮耀的壯志豪情和對(duì)于茍安世人的不屑與鄙夷。
穆太奈比被許多人認(rèn)為是最偉大的阿拉伯語詩(shī)人,傷感語錄。他生于伊拉克的庫(kù)法,出身貧苦,但自幼聰慧敏捷,博聞強(qiáng)記,而且善劍和騎術(shù)。他一生積極求取功名,但終因其恃才傲物,遭人嫉妒而失敗。穆太奈比的詩(shī)富于哲理,氣勢(shì)豪邁,洋溢著阿拉伯民族勇敢豪放的氣息。穆太奈比秉性自負(fù),胸懷遠(yuǎn)大,而且他出身的也門部落以騎士精神和勇敢聞名,這就造就了他堅(jiān)韌勇敢,崇尚力量,喜歡追求權(quán)利和榮耀的個(gè)性。這種強(qiáng)烈的個(gè)性幾乎表現(xiàn)在他所有的詩(shī)歌當(dāng)中。
讀這首詩(shī),我們首先感到的就是詩(shī)人對(duì)于勇氣和力量的鮮明而有力的贊頌。“人只要勇敢就足以抵御一切,/若能智勇雙全就會(huì)無比的好。”他認(rèn)為人生就是戰(zhàn)場(chǎng),人們始終在不停地、毫不留情地廝殺,只有勇敢無畏的強(qiáng)者才能在戰(zhàn)爭(zhēng)中取勝。他以寶劍自比,面對(duì)困境與強(qiáng)敵,毫不畏縮,在鮮血與烈火中把自己鍛造得鋒利無比。表現(xiàn)了詩(shī)人勇敢無畏的非凡氣概。
其次,讀這首詩(shī),我們可以強(qiáng)烈地感受到詩(shī)人積極進(jìn)取的現(xiàn)世的人生態(tài)度。穆太奈比認(rèn)識(shí)到了人生短暫,到頭來難免一死,因而,人們應(yīng)在有限的人生中有所作為,以不虛此生。他不屑于那些碌碌無為、養(yǎng)尊處優(yōu)的庸俗之輩,更鄙夷那些看似精明,實(shí)則畏縮茍安的懦夫孬種。他的人生理想是用力量、勇氣和謀略去追求崇高的榮耀,甚至不惜以犧牲生命為代價(jià)。有一種大丈夫立于天地間,當(dāng)干一番大事業(yè)的壯志豪情。
最后,在這首詩(shī)的末尾,詩(shī)人對(duì)于人們的人品和知識(shí)水平發(fā)表了議論:有多少金玉良言,人們都理解不了,耳聞忠告,獲益也不盡相同。表達(dá)了自己不被世人所理解的一種曲高和寡、英雄寂寞之感。同時(shí)也委婉地夸耀了自己的勇敢、智慧和偉大。
另外,這首詩(shī)在語言風(fēng)格上也雄壯有力、霸氣十足。如他在這一首短短的詩(shī)中就多次使用“無比”、“一切”這種絕對(duì)的字眼兒;還用了一些諸如“鮮血滔滔”、“傷痕道道”、“烈火”、“鍛造”、“抵御”、“鋒利”等強(qiáng)烈有力的詞匯。這不但增加了作品的感染力而且顯示了詩(shī)人高傲自負(fù)、不可一世的非凡個(gè)性。
總之,這首詩(shī)氣勢(shì)恢宏,蓬勃有力,不僅昭示著詩(shī)人勇敢無畏的英雄氣概,也透露出阿拉伯民族驍勇強(qiáng)悍、崇尚武力的民族特性。它仿佛是一首激越昂揚(yáng)的進(jìn)行曲,給人以掃平一切的雄心與力量。(慈麗姘)
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved