歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

致意大利(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


致意大利(節(jié)選)

[意大利]萊奧帕爾迪

祖國(guó)啊,我看見(jiàn)祖先留下的

城壁、拱門和神柱,

圓柱、高塔和雕塑,

但我卻不見(jiàn)古代的祖先

負(fù)有的光榮、月桂和鋼鐵!

如今你已手無(wú)寸鐵,

赤裸著你的胸,你的額。

多少青胂啊,多少血!

絕世美人啊,遍體?傷,

我見(jiàn)到的你,成了這等模樣!

我求上蒼,我求世界

告訴我,告訴我,是誰(shuí)

把你弄成這副模樣?

你雙手都被鎖鏈拴著,

你披頭散發(fā),沒(méi)有面紗,

孤苦伶仃,無(wú)人安慰,

你坐在地上,把臉藏在膝間哭泣。

哭吧,我的意大利,

你有充分的理由哭泣。

但是,不論命運(yùn)眷顧你還是作踐你,

你生來(lái)就是為了勝利。

(飛白譯)

【賞析】

萊奧帕爾迪是意大利浪漫主義運(yùn)動(dòng)的主要代表,也是文藝復(fù)興之后意大利最偉大的詩(shī)人。在他生活的年代,意大利被奧地利等國(guó)占領(lǐng);雖然拿破侖一度給意大利帶來(lái)了資產(chǎn)階級(jí)革命的空氣,但隨后奧地利的高壓統(tǒng)治又卷土重來(lái)。在民族受難之時(shí),萊奧帕爾迪作為一個(gè)詩(shī)人,寫(xiě)過(guò)許多情緒昂揚(yáng)的政治抒情詩(shī)和尖銳的政治諷刺詩(shī)。然而萊奧帕爾迪詩(shī)中又有濃厚的悲觀情調(diào),特別是意大利燒炭黨人1820-1821年起義的失敗,更加劇了他的悲觀主義。

向往光明和身陷黑暗,是萊奧帕爾迪詩(shī)歌的強(qiáng)磁場(chǎng)的兩極。

《致意大利》是萊奧帕爾迪政治抒情詩(shī)中的代表作,作于1818年,作者時(shí)年二十歲,搞笑語(yǔ)錄。這首詩(shī)分七節(jié),內(nèi)容是緬懷祖國(guó)古代的光榮歷史,哀慟現(xiàn)代意大利的不幸受難,痛斥意大利人的卑怯無(wú)能、不能為解放祖國(guó)而奮戰(zhàn)。因全詩(shī)較長(zhǎng),這里僅選擇第一節(jié)。這節(jié)詩(shī)把古羅馬的光輝遺跡與現(xiàn)代意大利的淪落作了強(qiáng)烈的對(duì)照,其中提到的“神柱”是上端雕有神的頭像的方石柱,月桂是阿波羅的圣樹(shù),是光榮與文采的象征。詩(shī)人用披頭散發(fā)、遍體?傷、拴著鎖鏈的絕世美人形象來(lái)形容當(dāng)今的意大利,令人觸目驚心。真?zhèn)是千古江山蒙難,而今英雄無(wú)覓,其中流露著詩(shī)人的無(wú)窮痛苦、滿腔憂?。但與此同時(shí),萊奧帕爾迪對(duì)祖國(guó)的復(fù)興仍抱有堅(jiān)強(qiáng)的信心,相信意大利不會(huì)任憑命運(yùn)支配,而終將起來(lái)掌握自己的命運(yùn)。

《致意大利》是萊奧帕爾迪最激昂悲壯的詩(shī),它點(diǎn)燃了意大利民族解放運(yùn)動(dòng)的熊熊火焰。(飛白)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/211655.html

相關(guān)閱讀: