歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

囚徒之歌_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


囚徒之歌

[俄國]格林卡

聽不見一絲城市的喧嘩,

扎涅夫斯基塔樓上一片寂靜!

午夜的一輪明月

閃爍在獄卒的刺刀尖頂。

一個可憐的青年啊!

他與初綻鮮花的小樹同齡,

在森嚴(yán)的牢獄中唱起歌兒,

向波浪傾吐自己的郁悶!

“請原諒,我親愛的!

請原諒,勵志文章,我的家園!

我關(guān)在這兒的鐵籠里,

再也回不到你們的身邊!

別再等我了,我的未婚妻,拋卻那枚定情的指環(huán),

我今生難以獲得自由,

無緣去做你的情郎!

我已同牢獄定下終生,

注定只有痛苦和眼淚!

但我沒有一聲怨言,

親手接過命運的苦杯。

苦難能從哪兒得到拯救?

災(zāi)禍能在哪兒等到盡頭?

但是,世上定有慰藉存在,

神圣的俄國也會有領(lǐng)袖!

啊,俄國皇帝!在你的王冠上

鑲有無價的鉆石。

它是恩典的象征!請你在寶座上

給我們發(fā)一點仁慈!

我們會以向上帝祈禱時的虔誠

在你的腳前堅定地叩頭;

只要你吩咐,我們就在道路上

把你勝利的旗幟鋪就。”

黑夜逝去,新的一天

早就送來金色的晨曦!

然而那個可憐的囚徒

仍在牢中唱著同一首歌曲!……

(吳笛譯)

【賞析】

格林卡曾積極參與十二月黨人的活動,雖沒有直接參加十二月黨人起義,但十二月黨人起義被鎮(zhèn)壓后,格林卡亦遭到逮捕,被囚禁在彼得羅巴甫洛夫斯克要塞。1826年他在獄中寫了這首《囚徒之歌》。

此詩具有典型的浪漫主義風(fēng)格,開頭兩節(jié)以陳述的方式引出后面直抒胸臆的歌唱。即使是貌似平穩(wěn)的場景描述中,也透露著自然的神秘之意,如“扎涅夫斯基塔樓上一片寂靜!/午夜的一輪明月/閃爍在獄卒的刺刀尖頂”。這里將浪漫主義者對自然的體會融于對人事的表達中,體現(xiàn)出牢獄生活所包含的寂遠(yuǎn)之意,而這種寂遠(yuǎn)又是在刺刀的籠罩下維持的,從而也為下面情感的直接抒發(fā)建筑了平臺。值得注意的是,作者在寫到那個被囚禁的青年的年齡時這樣描述:“他與初綻鮮花的小樹同齡”,如此色彩明麗的在這兒出現(xiàn),與詩中前節(jié)所述的環(huán)境形成鮮明對照,也使人物形象更為關(guān)注。

此詩的主體部分是發(fā)自獄中青年之口的歌唱,這幾段采取了直抒胸懷的手法,詞語的表達少有修飾。這是一個被囚禁于流放地的富有才華與激情的青年的真情表述,其內(nèi)心動靜沒有因為直率而變得膚淺,反倒由于其明白易懂更能引起讀者共鳴,以至有無名作曲者將其中幾節(jié)詩譜上曲后廣為流傳。在青年的歌唱中,最打動人的地方當(dāng)然是對故鄉(xiāng)和往日情人的思念,以及對現(xiàn)實命運的堅強承受。歌唱者對自己的處境十分清楚,并不抱過分的幻想,“我今生難以獲得自由”,“但我沒有一聲怨言,/親手接過命運的苦杯”,這正是最撼動人心之處。這也使我們聯(lián)想到拜倫的詩歌。

全詩的后兩節(jié)則表達了格林卡所認(rèn)同的俄國十二月黨人的政治見解和社會理想。十二月黨人的起義拉開了俄國貴族革命的帷幕,他們反對腐朽的專制,不惜冒生命危險,在被投入監(jiān)獄后,對新沙皇仍抱有幻想:“啊,俄國皇帝!在你的王冠上/鑲有無價的鉆石。”鉆石在這里作為明確的寓意,包含著十二月黨人對新沙皇理想品質(zhì)的認(rèn)定與希翼,同時也源于他們認(rèn)為當(dāng)時的俄國需要有一個合適領(lǐng)袖的政治信念。此后的抒情就多少反映了十二月黨人的幻想和局限。

格林卡的抒情詩常具有18世紀(jì)啟蒙思想的力量。他在晚年主要獻身于神秘宗教的創(chuàng)作,寫有《靈魂詩篇》等詩集。(南野)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/220840.html

相關(guān)閱讀: