朝代:魏晉
作者:曹操
原文:
作者:佚名
譯文向北登上太行山,艱難呀,這山勢多么的高聳。山坡上的羊腸小道彎曲不平,車輪都因此而摧毀。樹木多么的蕭條冷清,北風正傳來悲傷的聲音。巨熊盤踞在我們的前方,虎豹在路的兩旁咆哮著。山谷中少有人居住,而且正下著大雪。伸長脖子眺望時,不禁深深嘆氣,這次遠征,內(nèi)心感觸很多。我內(nèi)心多么的郁抑不平,想要從這東邊回去。深廣的水面上并沒有橋梁,路途中我們遲疑不前。因為困惑而迷失了原來的道路,接近天黑時,還找不到可以過夜的地方。走著走著已經(jīng)走了好長一段日子,人與馬也都餓了。我們擔著行囊邊走邊撿取柴火,開鑿冰塊用來煮成稀飯。想起詩經(jīng)里《東山》那首詩,讓我產(chǎn)生連綿不絕的哀傷。
注釋()《苦寒行》:屬漢樂府“相和歌?清調(diào)曲”,曹操借舊題寫時事,反映嚴寒時節(jié)在太行山中行軍的艱辛。()太行山:起于河南北部,向北經(jīng)山西、河北邊境入河北北部。()巍巍:高峻的樣子。()羊腸坂(bǎn):地名,在壺關西南。坂,斜坡。()詰(jí)屈:盤旋曲折。()摧:折毀。()蕭瑟:凋零。()羆(pí):一種大熊。()啼:號叫。()溪谷:山中低而有水之地,山里人多住于此。這里是說,連溪谷也“少人民”,其它地方更沒有人了。()霏(fēi)霏:雪下得大的樣子。()延頸:伸長脖子,指眺望。()怫(fú)郁:憂慮不安。()東歸:指返回故鄉(xiāng)。()中路:中途。()薄暮:傍晚。薄,迫近。()擔囊:挑著行囊。()斧:砍,用作動詞。()糜:粥。()《東山》:《詩經(jīng)?豳風》中的一篇,寫遠征士卒對故鄉(xiāng)的思念。
年,曹操率兵親征高干,途中經(jīng)過太行山著名的羊腸坂道,寫下了這首詩,其格調(diào)古直悲涼,回蕩著一股沉郁之氣。這首詩感情真摯,直抒胸臆,毫不矯情作態(tài)。詩人在詩中用質(zhì)樸無華的筆觸描述了委曲如腸的坂道、風雪交加的征途、食宿無依的困境。對于艱難的軍旅生活所引起的厭倦思鄉(xiāng)情緒,詩人也做了如實的記錄。更感人的是,盡管作為軍事統(tǒng)帥,詩人在這里卻沒有強作英豪之態(tài),而是赤裸裸地寫出當時在那種環(huán)境下的內(nèi)心波動,直露的筆觸把詩人的內(nèi)心世界呈現(xiàn)出來,以其真誠而扣動著讀者的心弦。
詩以“艱哉何巍巍”總領全篇,通過征途所見突出一個“艱”字!皹淠竞问捝憋L聲正悲”二句為全詩奠定了蕭瑟悲涼的基調(diào),使詩籠罩在一片凄哀險惡的氣氛中。為了進一步渲染凄哀險惡的氣氛,詩人又以羊腸小路、恐怖戰(zhàn)栗的熊吼虎叫、罕無人跡的漫漫大雪等物象感嘆行軍的艱難。以此為鋪墊,順勢提出“思欲一東歸”的念想。末二句并寫兩面,一寫詩人同情長期征戰(zhàn)的戰(zhàn)士,渴望戰(zhàn)爭結束、實現(xiàn)統(tǒng)一的心情;一寫詩人以周公自比,排除萬難、取得征討勝利的決心。整個詩歌彌漫著悲涼之氣,抒情真摯感人。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓 | 速讀培訓 | 速讀軟件 | 右腦培訓 | 站內(nèi)搜索 | 網(wǎng)站地圖
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved