朝代:元代
作者:虞集
原文:
作者:佚名
譯文在自已家南面的小山包上有座小小的亭臺(tái),在亭臺(tái)周圍已有少許山花開始隨意地開放了。春光明媚,山花盛開,所以特地寫信邀請好友熊少府你無論如何不管是天晴還是下雨,一定要前來游賞。你來后,你我朋友二人要隨意地開懷暢飲,不要顧惜泥土綠苔弄臟新衣盡情地欣賞游玩,因?yàn)橐坏╁e(cuò)過時(shí)機(jī),風(fēng)雨一過天氣雖說晴朗了,但到那時(shí),你我朋友說不定又是你東我西各在天涯,再也難得相聚;或者即使沒有你東我西各在天涯,也能再相聚首,但到那時(shí)也是春光不待人,早也匆匆的過去了。
注釋①南阜:南邊土山。②。荷。③取次:任意,隨便。④熊少府:虞集好友,生平不詳。⑤銜環(huán):此處指飲酒。
此詞為作者晚年回鄉(xiāng)后所作。上片先寫家鄉(xiāng)南阜有小亭臺(tái),山花取次開放,婀娜多姿,因此邀請好友前來游賞,不要辜負(fù)大好春光!岸嗲椤币辉~,道出了彼此間深厚的友誼。
“晴也須來,雨也須來”,表示了邀請之懇切。下片勸好友到來之后,可以開懷暢飲,隨意踏青。若待天晴之后再來,則“人在天涯,春在天涯”,已經(jīng)時(shí)過境遷了。全詞通俗平易,流轉(zhuǎn)自然。感情真摯,清新雅潔。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved