朝代:唐代
作者:李白
原文:
九日茱萸熟,插鬢傷早白。登高望山海,滿目悲古昔。遠訪投沙人,因為逃名客。故交竟誰在,獨有崔亭伯。重陽不相知,載酒任所適。手持一枝菊,調笑二千石。日暮岸幘歸,傳呼隘阡陌。彤襟雙白鹿,賓從何輝赫。夫子在其間,遂成云霄隔。良辰與美景,兩地方虛擲。晚從南峰歸,蘿月下水壁。卻登郡樓望,松色寒轉碧。咫尺不可親,棄我如遺舄。
九卿天上落,五馬道旁來。列戟朱門曉,褰幃碧嶂開。登高望遠海,召客得英才。紫綬歡情洽,黃花逸興催。山從圖上見,溪即鏡中回。遙羨重陽作,應過戲馬臺。
作者:佚名
譯文九月九日茱萸成熟,插鬢時發(fā)現(xiàn)鬢發(fā)已經白了許多,傷心!登高?望高山大海,滿目凄涼,為古昔之人悲哀。 遠訪為吊念屈原而投沙之人,因為我也是逃名隱逸之客。故交中還有誰在?獨有崔亭伯崔侍御你了。 重陽節(jié)到了也不知道,放船載酒任水漂流。我手持一枝菊花,和二千石的太守調笑。 日暮時分頭戴頭巾歸岸,傳呼之聲充滿阡陌。一雙白鹿拉著紅色官車,后面賓客光輝顯赫。夫子你坐在其中,你我就像相隔云霄。良辰與美景,白白地錯過,沒有喝到酒,沒有聽歌舞。 晚上我從南峰歸來,女蘿間的明月落下水壁。再登上郡樓?望,古松的顏色也因寒更綠。 你我咫尺之間,卻不可相親,我好像一只被拋棄的鞋子。
九卿高官從朝廷而來,乘著五馬豪華大車。拂曉朱門列戟,撩開幃帳就看見碧嶂一排排。 登高遙望遠海,招集到許多英才。紫綬官員歡情融洽,黃花插鬢逸興飛。青山好像圖畫,流溪仿佛鏡中回旋。遙羨你在重陽節(jié)的佳作,現(xiàn)在應該過了戲馬臺吧。
注釋⑴因為逃名客:“逃名”一作“名山”。⑵山從圖上見:“從”一作“依”。⑶溪即鏡中回:“即”一作“向”。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓 | 速讀培訓 | 速讀軟件 | 右腦培訓 | 站內搜索 | 網站地圖
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved