張耒《示?秸》原文
城頭月落霜如雪,樓頭五更聲欲絕。
捧盤(pán)出戶歌一聲,市樓東西人未行。
北風(fēng)吹衣射我餅,不憂衣單憂餅冷。
業(yè)無(wú)高卑志當(dāng)堅(jiān),男兒有求安得閑。
張耒《示?秸》翻譯
月亮從城頭落下去,早晨的霜厚得像雪一樣;更鼓從樓上響起來(lái),聲音冷澀得仿佛要斷絕。捧著裝餅的盤(pán)子,走出家門(mén),拖著長(zhǎng)聲叫賣。這時(shí)候,街市上從東到西,一個(gè)人還沒(méi)有呢!寒冷的北風(fēng)吹來(lái),像箭一樣射在餅上。我擔(dān)心的不是自己衣服穿得少,而是我的餅會(huì)冷掉!孩子們啊,人們從事的職業(yè)并無(wú)高低貴賤,但意志都必須堅(jiān)強(qiáng)。男子漢要自食其力,哪能做游手好閑的懶漢呢。
張耒《示?秸》賞析
《示?秸》是北宋文學(xué)家張耒的一首七言律詩(shī),此詩(shī)以深切的同情,曉暢如話的詩(shī)句,生動(dòng)地描述了賣餅兒的情狀,表達(dá)作者對(duì)人民關(guān)懷之情。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved