虞世南?春夜原文及翻譯 賞析
虞世南?春夜原文
春苑月裴回,竹堂侵夜開。
驚鳥排林度,風花隔水來。
虞世南?春夜注釋
、“裴回”,即徘徊。
虞世南?春夜翻譯
春天的林苑里,月自天穹緩緩移動,而竹林掩映下的廳堂在夜色中打開了。喧鬧聲驚起林間宿鳥,掠過林子穿飛而去,而花香則隔著春水遠遠地送將過來。
虞世南?春夜賞析
《春夜》是唐代詩人虞世南創(chuàng)作的一首五言古詩。這首詩表現(xiàn)了作者對于外界的偶然事件及瞬間美的敏感性,技巧非常高明。
虞世南雖然不是一位偉大的詩人,但是他的作品具有一種不可否認的藝術(shù)魅力。他能夠?qū)⒏鞣N陳舊的要素組織起來,產(chǎn)生新的效果,這種能力是其他宮廷詩人所缺乏的。在宮廷詩的受限制的美學范圍,這可能是最值得贊賞的形式了。
這首詩表現(xiàn)了這位宮廷詩人對于外界的偶然事件及剎那間的美的注意。在最重要的對句技巧上,虞世南超過了大多數(shù)同時代人。他描寫一對鶴:映海疑浮云,披澗瀉飛泉。在第二句詩里,這對鶴變成從溪澗飛瀉下來的白沫四濺的瀑布,表現(xiàn)了一種近于馬羅尼式的新巧。有時,將陳舊要素進行新奇處理的愿望,使得詩人對自然界進行敏銳的觀察,從而產(chǎn)生出精彩的對句。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓 | 速讀培訓 | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved