出自唐代詩人的《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪》
荒村帶返照,落葉亂紛紜。古路無行客,寒山獨(dú)見君。野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分。不為憐同病,何人到白云。
賞析本表現(xiàn)了對(duì)友人過訪的驚喜。詩人精于造境,詩中先寫荒寒、凄寂的暮景以此表示來客之希,再寫道路之難以見來客之情真。然詩中于衰破落景描述中,也寫出了本人的棲隱中潦倒的心情與避世心態(tài),詩人寫友人獨(dú)能于此中尋找自己。他仿拂已能從中領(lǐng)會(huì)主人這二心緒,這則凸起了他們之間獨(dú)特旨趣,作者以審美的立場將這一惺惺相惜的心理表現(xiàn)極有詩意,內(nèi)容扣著碧澗別墅的環(huán)境開展,詩中不一個(gè)"喜"字,卻轉(zhuǎn)達(dá)出大喜的心境。盼人應(yīng)約來訪,不料時(shí)近傍晚,門前并無客到。沙沙之聲并非腳步聲而是落葉聲。"亂紛紛",不止落葉,心緒也是如斯。讀者讀出劉氏這惶急之態(tài),天然曉得所盼的毫不是泛泛之交了。心緒不寧,屋里坐不住,到路上去碰:人情世故。這天很怪,路上沒人走。連別人都不走的路,友人會(huì)來么?心緒更不寧了。然而,路上忽有獨(dú)一的身影映入眼簾,細(xì)看之下,確認(rèn)是所盼之人。試問此時(shí),其喜何如?"野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分"是句"詩家語"。寫詩和寫文章不盡雷同。文章能夠這樣記述:我一面飛快地迎上前去,一面口不擇言地斥責(zé)他遲到,害我久等。他卻笑嘻嘻地指著山外說:"你認(rèn)為我來得輕易么?一場大雨,橋也斷了,路也淹了……"噢,本來他是繞了個(gè)大圈子來的。詩是不能加個(gè)"他說"進(jìn)去的,于是便呈現(xiàn)作者引述詩中人的話而不加闡明的情形,古人稱這類情況為"詩家語"。"野橋"兩句只有視為詩家語才合乎詩中情景。順便說一句,上文"無行客"跟"雨""水"很有關(guān)聯(lián),劉氏寫詩是尋求針線綿密的。環(huán)境這么惡劣仍依約前來,這白云之所,無名無利,來的必是真良知,能不大喜么?
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved