近日,普林斯頓大學(xué)周質(zhì)平教授接受騰訊出國采訪,就美國大學(xué)里的中文熱發(fā)表看法。他認為,美國的中文普及還遠遠不夠,學(xué)習(xí)語言,對國外文化的了解和記憶力是一樣重要的。 Q:據(jù)您了解,現(xiàn)在在國外,就美國來講,中文的認知度和普及度能達到什么程度? A:如果我們拿英文在中國的普及來比較的話,那是遠遠不及的,絕對不要以為美國人每一個學(xué)生都在學(xué)中文,不是這么一回事。我想主要有一些影響的,我們一般把中文在美國的教學(xué)叫做對外漢語教學(xué),這是一個比較準確的名字。中文教學(xué)基本上還是高校里面的活動,最近幾年在小學(xué)、初中也有一些發(fā)展,可是如果就百分比來講,那是遠遠不及英文在中國的發(fā)展,這個不能相提并論。我給不出一個確切的百分比,可是這還是方興未艾的一件事情,才剛剛起來。我們不能把中文在美國的普及以為是每一個中學(xué)、每一個高中而且是各個學(xué)生都在學(xué)習(xí)這個語言,那差得還很遠。 Q:您曾經(jīng)強調(diào)過教學(xué)方式操練性的重要性,您能解釋一下這種教學(xué)方法的特點嗎? A:也不是我的方法。提出這個方法最早的一個中國語言學(xué)家是趙元任先生。就是在外語習(xí)得里面,我們有一種看法,我不知道各位學(xué)習(xí)英文的經(jīng)驗是什么,往往覺得是必須先從語法入手,從文法或者語法入手,然后記住一些文法上的規(guī)定,然后開始學(xué)習(xí)。趙元任的看法不是這樣,他覺得學(xué)習(xí)一個新的語言不是在學(xué)習(xí)一個新的知識,是兩回事,學(xué)習(xí)語言不是新知識的獲得,而是一個新習(xí)慣的建立。你要建立一個新習(xí)慣,必須從操練入手。換句話講,學(xué)習(xí)一個外國話的過程和學(xué)習(xí)騎自行車和學(xué)習(xí)游泳是很類似的,我們?nèi)绻眠@兩個作為類比的話,你如果要教一個人怎么游泳,你在課上跟他說,我們現(xiàn)在有一個游泳的基礎(chǔ)課,就在課上整天講你怎么樣跳到水里去,右手下去的時候頭向左邊側(cè),或者左手下去的時候頭向右邊側(cè)。這個在趙元任看來是很荒唐的。 再舉一個例子,比如騎自行車,你要教會他騎自行車,你應(yīng)該讓他自己馬上去騎,而不是跟他說,兩個手扶著手把,左腳在腳蹬子上站著,右腳在后面蹬,然后跨上去。這些在他看來完全沒有用,你要學(xué)騎自行車,你就讓他騎。 所以學(xué)外國話也是一樣,如果要學(xué)生學(xué)會外國話,老師應(yīng)該說得少,讓學(xué)生說得多,讓他實際地去體驗這個語言,是在操練之中他體會出來,慢慢總結(jié)出來一種規(guī)律,這樣的一種規(guī)律才是有用的。 Q:就是說學(xué)漢語應(yīng)該這樣,學(xué)英語(論壇)是不是也應(yīng)該這樣? A:當然是。比如我們在學(xué)習(xí)語言的時候,往往會有兩個誤會,一個是把語言能力和記憶能力分不開,當然許多語言能力都必須從記憶能力開始,可是記憶能力終究不是語言能力。我們國內(nèi)的英語教學(xué),我自己從小的經(jīng)驗,往往叫我們背書,譬如演講比賽,在中國的演講比賽,我覺得往往就是一個背書的比賽,大家先把演講稿都背得滾瓜爛熟,然后到臺上去背。演講顧名思義,應(yīng)該是且演且講的一個過程,你只是在那邊背書,只是在展現(xiàn)學(xué)生的記憶能力,而不是他的語言能力。 另外就是我們常常分辨不出語言能力和知識的不同。比如問一個美國學(xué)生說,中國有哪兩種歷法,答案有陰歷和陽歷兩種歷法。這個跟語言能力不相關(guān),他回答不出來不是因為他的中文不行,是因為他不知道中國有這兩個歷法。類似的是一樣。 所以無論我們是教一個語言也好,學(xué)習(xí)一個語言也好,要分辨這三個不同的能力,一個是語言能力,一個是記憶能力,一個是知識。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 右腦開發(fā) | 記憶力培訓(xùn) | 快速閱讀培訓(xùn) | 快速閱讀軟件 | 右腦訓(xùn)練圖卡
Copyright(C) 2006-2017 逍遙右腦 All Rights Reserved