周玨良 * 對于翻譯的步驟我有以下看法;(1)。先逐字逐句譯出,不要少掉什么東西,不避免某些翻譯腔。(2)。拋開原文,只看譯文,依原文風(fēng)格(簡練,沉郁,俏皮等)修改譯文文字。這時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)好多問題,往往是上下文呼應(yīng)聯(lián)系問題和整體風(fēng)格問題。(3)。再對原文,看看走了意思沒有。(4)。放幾天甚至幾星期后再看。這時(shí)對原文的記憶已經(jīng)模糊了。在上述第二階段修改文字時(shí)曾因?yàn)樵倪大都記得,覺得還順當(dāng)?shù)脑S多地方,現(xiàn)在都通不過了,需要再修改文字。這時(shí)往往要加些字或減些字才能使意思清楚。經(jīng)過這一次修改,一般說譯文就可以拿出去了。 * 要理解一國的文化就要讀些歷史,文學(xué),包括詩和散文作品。我國古時(shí)兒童入私塾讀書,開始讀《三字經(jīng)》,〈〈千字文〉〉,〈〈百家姓〉〉,此外還要讀〈〈千家詩〉〉或〈〈唐詩三百首〉〉,也就是要蒙童及早地接觸我國傳統(tǒng)文化的意思。我們讀點(diǎn)英詩,目的與此類似。 何其莘 * 用英文思維是許多英語學(xué)習(xí)者都希望達(dá)到的一種境界,因?yàn)檫@是用英語流暢地表達(dá)思想的基礎(chǔ)。對于一個(gè)生活在非英語環(huán)境中的中國學(xué)生來說,要做到部分或全部用英文來思考確有很大難度,但也不是可望而不可及。從自己學(xué)習(xí)英語的經(jīng)歷中,我體會(huì)到堅(jiān)持大量閱讀是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)最有效的途徑之一。 * 首先要選好難易程度適中的原文書籍:一般以每頁(大32開)不超過八個(gè)生詞為宜。其次是閱讀方法:要像讀中文小說那樣快速瀏覽,不默讀,不查字典,更不通過翻譯來理解原文的意思。遇見不認(rèn)識的生詞,要根據(jù)上下文來推測。第三是要堅(jiān)持天天都讀,而且要給自己規(guī)定每天必須完成的閱讀任務(wù)。只要堅(jiān)持下去,幾個(gè)月,半年之后,肯定會(huì)看到成效。 胡文仲 * 學(xué)習(xí)英語無捷徑。要想學(xué)好英語只有大量實(shí)踐,多聽多讀多說多寫。不要被商業(yè)廣告所誤導(dǎo)。 * 對于初中級英語學(xué)習(xí)者我特別推薦英語簡易讀物,讀的材料要淺易,故事性要強(qiáng),讀的速度盡可能快一些,讀的越多越好。這是學(xué)好英語屢試不爽的一個(gè)好辦法。 * 說英語一不要怕犯錯(cuò)誤,二不要怕別人笑話。要爭取一切機(jī)會(huì)講英語,和外國人講,和同學(xué)講,和同事講,實(shí)在沒辦法的時(shí)候和自己講。例如,可以把自己想說的話錄下來,然后再放出來自己聽。 * 要多用詞典,多用英語詞典。如果讀詞典讀的津津有味,就說明學(xué)英語已經(jīng)上路了。 * 英語具有較好的基礎(chǔ)以后,通讀(注意不是略讀或跳讀)一本淺易的英語語法書會(huì)使你有一種豁然開朗的感覺。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 右腦開發(fā) | 記憶力培訓(xùn) | 快速閱讀培訓(xùn) | 快速閱讀軟件 | 右腦訓(xùn)練圖卡
Copyright(C) 2006-2017 逍遙右腦 All Rights Reserved