歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

地道的美式寫(xiě)作原則一

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


由于美國(guó)人生活繁忙、緊張,講求快速,時(shí)間就是金錢(qián),所以近年來(lái)許多美國(guó)大學(xué)也在推行日常生活的講和寫(xiě),不用難字,不寫(xiě)長(zhǎng)句,不含偏見(jiàn)的「三不」。也就是說(shuō),盡量使用簡(jiǎn)短易懂的白話(huà)英語(yǔ) (Plain English),寫(xiě)得愈白愈好,用字愈少愈妙,使別人可以一目了然,充分了解。這不但可節(jié)省「思索」時(shí)間,也可避免對(duì)方的誤解。還有,老外為了族群和諧相處,也不使用帶有偏見(jiàn)的字眼。以下即為一些例子,以供讀者參考。


  1. 尤其在商業(yè)上,報(bào)章雜志或公文書(shū)信上,盡量不用難字 (big word) 或過(guò)時(shí)的字眼 (old-fashioned word); 例如:


  Many people feel that moral education is the infrastructure of higher learning.


  (許多人認(rèn)為道德教育是高等知識(shí)的基礎(chǔ))


  (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)


  Three hundred acres of land is the parameter of our university's expansion (growth).


  (三百英畝的土地是本大學(xué)發(fā)展的限度)


   (如果用limit代替parameter,會(huì)更簡(jiǎn)單易懂。)


  This news has been disseminated all over the U.S.


   (這消息已散布到全美各地)


   (如果用spread取代disseminated,不更簡(jiǎn)單?)


  (動(dòng)詞時(shí)態(tài)是:spread, spread, spread)


  The president of this college is not diminutive in size.


   (這大學(xué)的校長(zhǎng)個(gè)子不小)


   (假如用small代替diminutive,不更明白嗎?)


  I have to elucidate this document to my staff.


   (我要向我的員工解釋這份文件)


  (如用explain代替elucidate,也許更明白。)


  Mr. A will endeavor to be a physician.


  (A 先生想嘗試當(dāng)個(gè)醫(yī)生)


  (如果用try代替endeavor,會(huì)更淺白。)


  (endeavour = endeavor)


  We hope to visualize world peace in the future.


  (我們希望將來(lái)看到世界和平)


  (如果用see代替visualize,也許更簡(jiǎn)單!)


  We don't know what may transpire when we have a new boss.


  (當(dāng)新老板來(lái)后,我們不知會(huì)有什么發(fā)生。) 


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/waiyu/yingyuxuexi/19869.html

相關(guān)閱讀:高考英語(yǔ)聽(tīng)力訓(xùn)練要講究策略
高考英語(yǔ)閱讀理解細(xì)節(jié)理解題高分策略
如何練習(xí)聽(tīng)力
談?wù)Z音語(yǔ)調(diào)的魔力和重要性
如何用英語(yǔ)表達(dá)“相關(guān)經(jīng)驗(yàn)”