英語新聞標題總是力求用有限的字數(shù)來表達新聞的內(nèi)容,為此,在措詞上尤其要狠下功夫,選詞盡可能經(jīng)濟達意、簡短明了,偏愛選用那些短小精悍或字母最少的動詞。這是因為短小易懂、形象生動的措詞不僅能增強新聞的簡潔性和可讀性,而且還能節(jié)省版面篇幅。如表示“破壞”或“損壞”一詞意義的動詞,標題一般不用damage,而用一些較之簡短的詞,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放棄”這一概念的動詞,標題一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之類的動詞意義時,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等詞。簡而言之,英語新聞標題大都喜歡選用字形短小、音節(jié)不多而意義又比較廣泛的詞。 這類動詞在標題中屢見不鮮,讀者平時閱讀時不妨多加留意,這對于提高英語水平,尤其是熟悉英語同義動詞,無疑是大有裨益的。為便于讀者更好地理解英語新聞標題,現(xiàn)再列舉一些常見諸報端的標題小詞,以備不時之需: aid=assist(幫助,援助) alter=change or modify(改變) ask=inquire(詢問) assail=denounce(譴責) axe=dismissreduce(解雇,減少) balk=impede(阻礙) ban=prohibit or forbid(禁止) bar=prevent(防止,阻止) bare=expose or reveal(暴露,揭露) blast=explode(爆炸) begin=commence(開始) bid=attempt(努力) bilk=cheat(欺騙) bolt=desert or abandon(放棄) boost=increase(增加,提高) check=examine(檢查) claim=ause the death of...(奪去……的生命) clash=disagree strong1y(發(fā)生分歧,爭議) curb=control or restrict(控制) dip=decIlne or decrease(下降) ease=lessen(減輕,緩和) end=terminate(結(jié)束,中止) flay=criticize(批評) flout=insult(侮辱) foil=prevent from(阻止,防止) grill = investigate(調(diào)查) gut=destroy(摧毀) head=direct(率領(lǐng)) hold=arrest(逮捕) laud=praise(贊揚) lop=diminish(下降,減少) map=work out(制訂) mark=celebrate(慶祝) name=appointnominate(命名,提名) moot=discuss(討論) mull=consider(考慮) nab=arrest(逮捕) nip=defeat(擊。 nix=denydisapprove(否決,拒絕)
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 右腦開發(fā) | 記憶力培訓 | 快速閱讀培訓 | 快速閱讀軟件 | 右腦訓練圖卡
Copyright(C) 2006-2017 逍遙右腦 All Rights Reserved