大學(xué)生講英語(yǔ)把美國(guó)大使聽懵了 “對(duì)不起,你的問(wèn)題我沒(méi)聽懂。”在人民大學(xué)報(bào)告廳,當(dāng)一位大學(xué)生語(yǔ)速很快地 用英語(yǔ)陳述完自己長(zhǎng)達(dá)5分鐘的問(wèn)題之后,前來(lái)作報(bào)告的美國(guó)大使普理赫一臉無(wú)辜 地說(shuō)出了這句話,全場(chǎng)爆發(fā)出一陣笑聲。對(duì)于提問(wèn)者“流利”的英語(yǔ)問(wèn)題,翻譯 也是一臉茫然。提問(wèn)的同學(xué)不得不用漢語(yǔ)重覆了一遍。同樣的情況在第二名同學(xué) 提問(wèn)時(shí)又出現(xiàn)了,普理赫走下講臺(tái)說(shuō),“請(qǐng)重復(fù)一遍中間兩個(gè)問(wèn)題,我只聽懂了 第一個(gè)和第四個(gè)。”這是美國(guó)駐華大使普理赫日前在人民大學(xué)就知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)發(fā) 表演講,回答學(xué)生提問(wèn)時(shí)發(fā)生的一段小插曲。“很多同學(xué)說(shuō)出來(lái)的英語(yǔ)是徹底的 “外語(yǔ)”,不僅中國(guó)人聽不懂,外國(guó)人也聽不懂。”一位在場(chǎng)的老師這樣說(shuō)。無(wú) 獨(dú)有偶,2000年諾貝爾物理獎(jiǎng)得主杰克·基爾比先生近日與上海的大學(xué)生面對(duì)面 交談,然而部分大學(xué)生用英語(yǔ)提出的問(wèn)題,不僅中國(guó)的老師學(xué)生沒(méi)有聽懂,在美 國(guó)土生土長(zhǎng)的基爾比也是一頭霧水。
再到各英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇上看看,大部分帖子都還是在津津有味的談?wù)撝绾伪硢卧~ ,做題目。九百六十萬(wàn)平方公里的大地之上,從小學(xué)到大學(xué),現(xiàn)在的英語(yǔ)課還是 以單一的詞匯語(yǔ)法灌輸為主體。英語(yǔ)老師一如既往,辛辛苦苦地把枯燥無(wú)味的英 語(yǔ)詞匯語(yǔ)法講了一遍又一遍,學(xué)生捏著鼻子徒勞地把單詞背了一遍又一遍,試卷 作了一張又一張。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 右腦開發(fā) | 記憶力培訓(xùn) | 快速閱讀培訓(xùn) | 快速閱讀軟件 | 右腦訓(xùn)練圖卡
Copyright(C) 2006-2017 逍遙右腦 All Rights Reserved