【原文】:
二十,不好學(xué),游蕩無(wú)度,或以為癡。嘗得瓜果,輒進(jìn)叔母任氏①。任氏曰:“《孝經(jīng)》云:‘三牲之養(yǎng),猶為不孝②。’汝今余二十,目不存教,心不入道③,無(wú)以慰我!币驀@曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,豈我居不卜④鄰,教有所闕⑤,何爾魯鈍之甚也!修身篤學(xué),自汝得之,于我何有!”因?qū)χ魈。謐乃感激,就鄉(xiāng)人席坦受書(shū),勤力不怠。
居貧,躬身稼穡,帶經(jīng)⑥而農(nóng),遂博綜典籍⑦百家之言。沉靜寡欲,始有高尚之志,以著述為務(wù),自號(hào)玄 晏 先生。著《禮樂(lè)》、《圣真》之論。
(選自《晉書(shū)?皇甫謐傳》)
【注釋】:
①叔母任氏:指撫養(yǎng)他的任姓叔母。②三牲之養(yǎng),猶為不孝:意為即使每天給父母吃牛、羊、豬(三牲)肉,仍稱不上是孝子。③道:正道。④卜:此指選擇。⑤闕:同“缺”。⑥經(jīng):此指儒家經(jīng)典著作。⑦博綜典籍:博覽儒家經(jīng)典著作。
【翻譯】:
皇甫謐到二十歲還不好好學(xué)習(xí),終日無(wú)限度的游蕩,有的人認(rèn)為他是傻子。皇甫謐曾經(jīng)得到一些瓜果,總是進(jìn)呈給他的叔母任氏。任氏說(shuō):“《孝經(jīng)》說(shuō)‘即使每天用牛、羊、豬三牲來(lái)奉養(yǎng)父母,仍然是不孝之人!憬穸畾q,眼中沒(méi)有教育,心思不入正道,沒(méi)有什么可以拿來(lái)安慰我的!彼谑菄@息說(shuō):“從前,孟母三遷,使孟子成為仁德的大儒;曾父殺豬使信守諾言的教育常存,難道是我沒(méi)有選擇好鄰居,教育方法有所缺欠么?不然,你怎么會(huì)如此魯莽愚蠢呢!修身立德,專心學(xué)習(xí),受益的是你自己,跟我有什么關(guān)系呢!”叔母面對(duì)皇甫謐流淚;矢χk深受感動(dòng),于是到同鄉(xiāng)席坦處學(xué)習(xí),勤讀不倦。
末段翻譯丟失,歡迎在評(píng)論中提供。
【思考與練習(xí)】:
1.解釋:
①度:______ ②或:______③輒:______
④進(jìn):______ ⑤余:______ ⑥篤:______
⑦涕:______ ⑧居:______ ⑨務(wù):______
2.翻譯:
①目不存教
________________________________________
②無(wú)以慰我
③何爾魯鈍之甚也
④自汝得之,于我何有!
⑤躬身稼穡
3.“就鄉(xiāng)人席坦受書(shū)”有以下理解,哪一項(xiàng)是正確的?
① 就在同鄉(xiāng)人席坦那里讀書(shū);②到同鄉(xiāng)人席坦那里借書(shū)讀;③到同鄉(xiāng)人席坦那里去讀書(shū)。
4.理解:①“孟母三徙”的故事說(shuō)明什么?
②曾父烹豕(同“豬”)的故事說(shuō)明什么?
【參考答案】:
1.①限制、谟腥恕、劬汀、芩徒o ⑤超過(guò)、迣P摹、邷I、生活、峁ぷ、職業(yè)
2.①心目中沒(méi)有接受教育(的念頭);
②沒(méi)什么可以用來(lái)安慰我的;
③你為什么十分的愚笨。
④受益的是你自己,跟我有什么關(guān)系!
⑤親自種田。
3.③
4.①小孩要有良好的環(huán)境;
②對(duì)孩子不能不講信用。
【文言知識(shí)】:
“感激”及其他,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的“感激”指感謝,但在文言中它指“因感動(dòng)而奮發(fā)”。上文“謐乃感激”,猶言因感動(dòng)而奮發(fā)。又,《出師表》:“先帝不以臣卑鄙……由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳!毙瓮沤窳x異的詞還有不少,如“卑鄙”,古指地位低微,見(jiàn)識(shí)淺陋;“交通”,古指互相往來(lái);“妻子”,古指妻與子女;“烈士”指有志于功業(yè)的人。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved