【—漢譯英的】漢語翻譯成英語,比英語翻譯成漢語,所需要的掌握的知識要更多更廣。
三、漢譯英
根據下列句子及所給漢語注釋,寫出空缺處各單詞的正確形式。
1. Miss Brown taught (他們) English last term.
2. We don’t think their classroom is (干凈) than ours.
3. Is it the best one of the (照片) of your family ?
4. I spent an hour (寫) the passage last night.
做這類題要從語法的角度,認真檢查所填英語單詞的詞形是否正確。如果填的是名詞,要注意它們是單數還是復數;如果填的是形容詞、副詞,要注意它們是否需要用比較級或最高級;如果是動詞,要注意它們的時態(tài)、語態(tài)以及語氣等。
第1題,根據句意,taught后面應接人稱代詞的賓格形式,故填them;
第2題,根據句意,此處應填形容詞比較級cleaner;
第3題,根據句意,此處可填photo或 picture;又因 one of后應接可數名詞的復數形式,故應填 photos/pictures;
第4題,根據句意,“花費多少時間做某事”常用句型“spend+時間+doing sth”,故此處應填 writing。
上面是幾個對將漢語翻譯成英語的例題,同學們可以看看他們是怎么分析這類題型,并為之解決的。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓 | 速讀培訓 | 速讀軟件 | 右腦培訓 | 站內搜索 | 網站地圖
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved