英語短語學習:格格不入

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高中英語 來源: 高中學習網(wǎng)


  如果一個人被形容為“a square peg in a round hole”意思就是“他是一個不適宜擔任某一職務的人”。他的性格,表現(xiàn)或態(tài)度與周圍的人都不一樣,和大家格格不入。
  例句:
  1.If you want a long career here you’re going to have to try not to be such a square peg in a round hole. We all have to work together.
  2.I've decided I'm going to quit university. I feel like a square peg in a round hole, I don't belong here. I just want to play music.
  注意:
  另一個短語take someone down a peg or two意思是“煞煞某人的威風”。讓某人知道他并不是自己想象的那么聰明或者重要。
  例句:
  1.John is such a pain. He thinks he's so smart, but it was really cool the way the professor took him down a peg or two.
  2.I don't like being cruel but I had to take him down a peg or two. He was over-confident and I was worried that he was going to get hurt.


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/gaozhong/837501.html

相關閱讀:英語聽力中級階段練習建議