朝代:未知
作者:佚名
原文:
譯文 清冷的夜晚,一輪皎潔的月亮掛在天空,月光照在床頭,屋子里格外明亮。屋里的女子想起知友,心中憂傷,難以入睡。思念不能斷絕,夜晚也顯得無比漫長。不時(shí)有微風(fēng)吹進(jìn)閨閣,吹動(dòng)著羅帷,羅帷不停地飄動(dòng)著。女子重新披上衣服,穿上鞋子走出屋子?墒堑侥睦锶ツ兀恐挥性诟浇腔册葆。春天鳥兒都向南方飛去,而有一只鳥卻剩了下來,獨(dú)自翱翔。它呼喚伙伴的聲音多么悲傷,哀鳴的聲音不禁讓人斷腸?吹进B兒想起自己,女子悲傷得哭了起來,眼淚都沾濕了衣裳,只好站在外邊高吟,向天空傾訴自己的憂憤。
注釋①耿耿:心中難以忘懷的樣子。②閨闥:婦女所居內(nèi)室的門戶。③羅帷:絲制的帷幔。④屣履:穿上鞋子。屣,鞋子。⑤安所之:到哪里去。⑥儔(chóu)匹:文中指鳥的伙伴。⑦穹蒼:天空。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved