歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

李白《淮南臥病書懷寄蜀中趙徵君蕤》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


李白《淮南臥病書懷寄蜀中趙徵君蕤》原文

吳會一浮云,飄如遠行客。功業(yè)莫從就,歲光屢奔迫。

良圖俄棄捐,衰疾乃綿劇。古琴藏虛匣,長劍掛空壁。

楚冠懷鍾儀,越吟比莊舄。國門遙天外,鄉(xiāng)路遠山隔。

朝憶相如臺,夜夢子云宅。旅情初結(jié)緝,秋氣方寂歷。

風入松下清,露出草間白。故人不可見,幽夢誰與適。

寄書西飛鴻,贈爾慰離析。

李白《淮南臥病書懷寄蜀中趙徵君蕤》注釋

、淮南:指今江蘇揚州一帶。唐在揚州設(shè)淮南道,故這里淮南即指揚州。趙征君蕤(ruí):即趙蕤,字太賓,梓州鹽亭(今四川鹽亭縣)人。

2、征君,朝廷征召不赴之人;趙蕤,字太賓,梓州人,是李白居蜀中時結(jié)識的友人。

3、吳會:即吳、會二郡,相當于今江蘇省東南部、浙江省西部一帶地方。浮云。用浮游之云以喻自己到處漫游。

4、歲光:歲月光陰。

5、奔迫:急迫,形容光陰的匆匆而逝。

6、良圖:良好的打算,即遠大的政治抱負。

7、俄:俄而,很快。

8、綿。盒稳菁膊±p綿、嚴重。

9、楚懷:言自己象當年的鐘儀、莊舄一樣,強烈地懷念故鄉(xiāng)。

0、楚王曰:舄,故越之鄙細人也。今仕楚執(zhí)圭,貴富矣,亦思越不?中謝對曰:凡人之思,故在其病也。彼思越則越聲,不思越則楚聲。使人往聽之,猶尚越聲也!

、國門:國都之門。

2、相如臺:漢代蜀人司馬相如琴臺,在成都。子云宅:漢代蜀人揚雄故宅,在成都。二者都是蜀人,詩人“朝憶”“夜夢"這些地方,都是表達對故鄉(xiāng)的懷念。

3、寂歷:凋落疏離。

4、“故人”二句:一本作“故人不在此,而我誰與適”。適,適意,愉悅。

5、飛鴻:即鴻雁。古人有鴻雁傳書的傳說,所以此處以飛鴻比喻所寄贈的這首詩。

6、離析:不得會聚。

李白《淮南臥病書懷寄蜀中趙徵君蕤》翻譯

我是吳會之地的一片浮云,飄然無可依據(jù)如同遠行之客。功業(yè)無處可以成就,歲月時光奔促急迫。雄心壯志即刻放棄消失,衰老疾病日甚一日加劇。古琴放入空匣無人彈奏,長劍掛在空壁無所可用。楚囚鐘儀奏樂歌吟皆用楚音心在懷楚,越人莊舄貴富不忘家鄉(xiāng)病中仍是越聲。國都之門尚在遙遠的天外,還鄉(xiāng)之路遠隔崇山峻嶺。清晨我回憶起司馬相如的琴臺,夜晚我夢中見揚子云的故宅。旅途之情此時剛剛了結(jié),秋氣肅殺廈是凋落萬物之時。風吹入林松下清冷寒冷,露水下降草間白茫茫一片。故人如今已不可見,幽幽長夢與誰人相合?托西飛長鴻捎去一封書信,贈給你安慰那離別分隔之情。

李白《淮南臥病書懷寄蜀中趙徵君蕤》賞析

《淮南臥病書懷寄蜀中趙徵君蕤》是唐代詩人李白的詩詞作品,是一首五言絕句。此詩大約是詩人開元十五年初出蜀東游臥病揚州時所作。是時功業(yè)未就,又久病纏身,感慨良深,故寄詩給蜀中摯友趙蕤,以抒發(fā)思鄉(xiāng)懷友的感情。此詩結(jié)構(gòu)上順著感情的自然發(fā)展,跳躍性并不大。直抒胸臆而語言沒有夸張渲染,想象也未見飛動超人的特色,但感情真摯自然,層次井然,煉詞造句處處貼切。

此詩前兩句以浮云自喻,道明自己遠游飄泊在吳會一帶,飽含一種思鄉(xiāng)的感情。接下六句詩是寫自己的處境:光陰飛逝,功業(yè)未就,遠大的政治抱負很快成了泡影,而自己又重病纏身,感慨自己的壯志難酬。繼而八句主要是圍繞著對故鄉(xiāng)的思念展開抒情:“楚冠懷鍾儀”兩句,引用鐘儀、莊舄的典故,概寫自己對于故鄉(xiāng)的懷念,接下兩句是感嘆故鄉(xiāng)遼遠。再下兩句是寫對故鄉(xiāng)的朝思暮想,而后用“旅情初結(jié)緝,秋氣方寂歷”做一小結(jié)。最后六句起總結(jié)全文的作用,首尾呼應(yīng),使結(jié)構(gòu)更為嚴謹,進一步點出“寄書”的目的在于“慰離析”。

詩中一、二兩句以浮云自喻,道明自己遠游飄泊在吳會一帶。因為此詩是寄給故鄉(xiāng)友人的,所以先講一下自己的行止是很必要的。飄,即漂泊,行無定處的意思,所以自稱浮云。一開頭便飽含一種思鄉(xiāng)的感情。接下六句是寫自己的處境:光陰飛逝,功業(yè)未就,遠大的政治抱負很快成了泡影,而自己又重病纏身。最后以“古琴藏虛匣,長劍掛空壁”兩句小結(jié)這一層,感慨自己的壯志難酬。這六句寫得很沉痛,訴述之中真實地吐露了自己內(nèi)心的苦悶。但是,應(yīng)該指出:這一時期,李白年僅二十七歲,涉世未深,幼稚地認為自己“懷經(jīng)濟之才,抗巢由之節(jié),文可以變風俗,學(xué)可以究天人”,以為功名事業(yè),唾手可得。然而事實卻非他所想象的那樣。于是,稍碰上幾個釘子很快就墮入了失望。不過,文字雖然沉痛,感慨的程度比起晚年那種凄涼落魄的詩句來,還是浮淺得多。

“楚冠懷鍾儀”句以下直至全詩結(jié)尾,所抒發(fā)的都是思鄉(xiāng)懷友之情。這一大段直抒其情的詩句,細加分析層次還是很清楚的!俺选眱删洌苗妰x、莊舄的典故,概寫自己對于故鄉(xiāng)的懷念,接下兩句是感嘆故鄉(xiāng)遼遠。再下兩句是寫對故鄉(xiāng)的朝思暮想,而后用“旅情初結(jié)緝,秋氣方寂歷”做一小結(jié)。以上八句主要是圍繞著對故鄉(xiāng)的思念展開抒情。雖然直抒胸臆,但詩人能夠借助古人的事跡、故鄉(xiāng)的古跡,把這種感情寫得很具體而且纏綿悱側(cè),如環(huán)不已,倒是非常難得的。“旅情”兩句小結(jié)上述八句,結(jié)得自然,而又落腳于“秋”字,自然地點明了寄詩抒懷的時間,同時拈出“秋”字又自然而然地引出下面兩句對于秋天景色的描寫!帮L入松下清,露出草間白”,這兩句并非是詩人眼前景物的實寫,而是意念中的想象,經(jīng)過這樣一寫,加強了詩的藝術(shù)氣氛!扒濉薄鞍住倍謱懗隽饲镲L、秋露肅殺、蕭疏的特點,選詞煉句極為準確。也正是受了這種凄清氣氛的影響,才有寂寞、孤獨之感,于是對故鄉(xiāng)友人的懷念也就更加殷切。全詩至“故人不可見,幽夢誰與適”已經(jīng)點到題目上來,最后交代一筆,進一步點出“寄書”的目的在于“慰離析”,意盡而抒情也就從此結(jié)住。

這首詩從功業(yè)未就寫起,而后抒寫思鄉(xiāng)、懷友之情,一路寫來如訴如泣,恰如一封寄給友人的書信。結(jié)構(gòu)上順著感情的自然發(fā)展,跳躍性并不大。直抒胸臆而語言沒有夸張渲染,想象也未見飛動超人的特色,但感情真摯自然,層次井然,煉詞造句處處貼切。如就詩的風格來說,由于是詩人早朝創(chuàng)作,還沒有形成后來那種豪放浪漫的特點,但從駕御文字的能力上看,卻完全是一副大家手筆,功力是極堅實的。

李白的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1019311.html

相關(guān)閱讀:李商隱《正月崇讓宅》原文及翻譯賞析
空曠的樹林西風輕拂_詩歌鑒賞
池塘生春草,園柳變鳴禽
和平頌_詩歌鑒賞
劉翰《好事近?花底一聲鶯》原文翻譯及賞析