王充求學(xué)文言文翻譯 啟示
王充求學(xué)文言文
王充字仲任,會稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。選自《后漢書?王充傳》
王充求學(xué)注釋
、會稽上虞:古地名,今浙江紹興一帶。 先:祖先。
2、孤:指小的時候死了父親。 稱:以……被稱贊。
3、徙焉:搬遷到這里。徙,遷移。焉,指示代詞兼句末語氣詞,相當于“于是”、“于此”。
4、太學(xué):中國古代的最高學(xué)府。 扶風(fēng):古地名,今陜西境內(nèi)。
5、而:而且。 輒:就。
6、遂:于是,就。 肆:店鋪。
7、扶風(fēng)班彪:扶風(fēng)人班彪,漢代著名史學(xué)家,班固的父親,《漢書》是他草創(chuàng)的。
8、王充:東漢時期著名的唯物主義思想家,著有《論衡》,認為天是自然存在的,反對“天人感應(yīng)”,認為世界上沒有鬼神,批判迷信鬼神的思想。
9、京師:首都。東漢的首都是洛陽。
0、班彪:漢代著名學(xué)者、史學(xué)家。班固的父親,草創(chuàng)了《漢書》
、師事:以師禮相待。
王充求學(xué)翻譯
王充字仲任,是會稽上虞人,他的祖先從魏國元城郡遷徙而來。王充小時候是孤兒,在鄉(xiāng)里以孝順被稱贊。后來到京師,在太學(xué)求學(xué),跟一個叫彪的扶風(fēng)師學(xué)習(xí)。王充喜歡讀書,而且無書不讀,沒有特別的限制。由于家里窮,沒有書可讀,他常在洛陽的市集上游走,看人家賣的書,看過一次后就能背誦,因此,對各家各派的學(xué)說都很熟悉。
王充求學(xué)啟示
我們應(yīng)該珍惜現(xiàn)在學(xué)習(xí)的大好時光,學(xué)習(xí)王充愛學(xué)和好學(xué)的精神和靈活的學(xué)習(xí)方法。多讀書,讀好書,面要廣。要學(xué)會理解,不能死記硬背。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved