歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

虞美人?曲闌干外天如水 晏幾道

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 描寫(xiě)水的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
虞美人?曲闌干外天如水

朝代:宋代

作者:晏幾道

原文:

曲闌干外天如水。昨夜還曾倚。初將明月比佳期。長(zhǎng)向月圓時(shí)候、望人歸。
羅衣著破前香在。舊意誰(shuí)教改。一春離恨懶調(diào)弦。猶有兩行閑淚、寶箏前。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
回廊上的欄桿曲曲彎彎,外面的天色像水一樣清澈湛藍(lán)。昨天晚上,我也曾在這里憑倚欄桿。人們都把明月比作佳期,認(rèn)為月滿時(shí)人也會(huì)團(tuán)圓。因此我每天都在這里倚眺望,盼望心上人早日回到身邊。
綾羅的衣服雖已穿壞,但以前的余情尚在,令我緬懷留戀?墒遣恢眯性谕獾挠巫,是誰(shuí)讓他把初衷改變。一春以來(lái),因?yàn)殡x愁別恨而滿懷愁怨,也懶得撫箏調(diào)弦。還有那兩行因閑愁而傷心的眼淚,滴落在那寶箏的面前。

注釋
① 羅衣著破:著,穿。
② 閑淚:閑愁之淚。


相關(guān)內(nèi)容英譯

作者:佚名

Lyrics to the Melody Dedicated to Lady Yu

Beyond the meandering balustrades skies and waters seem alike,
Against the same balustrade I also leaned that night.
At first I took a bright moon for a sign that could us reunite,
Especially on days with a full moon, for his return I would pine.

Worn is my dress, yet there lingers a fragrance of days that have gone by,
There's nothing to sway me from what I've decided.
One spring's parting leaves me melancholy and lethargic to strings tighten.
Two trails of tears roll freely as I sit before a zither that is priceless.


相關(guān)內(nèi)容
賞析

作者:佚名

  起首兩句主寫(xiě)倚闌,而寫(xiě)今夕倚闌,卻從“昨夜曾倚”見(jiàn)出,同樣一句詞,內(nèi)涵容量便增加一倍不止。??既然連夜皆倚闌而望,當(dāng)還有多少個(gè)如“昨夜”者!“ 天如水” ,比喻夜空如水般明澈與清涼,可是其意不在于寫(xiě)天,而在于以明凈的天空引出皓潔的明月。歇拍兩句寫(xiě)女主人公的對(duì)月懷人。男子去后一直不回來(lái),也沒(méi)說(shuō)準(zhǔn)什么時(shí)候回來(lái),她結(jié)想成癡,就相信了傳統(tǒng)的或當(dāng)時(shí)流行的說(shuō)法?? 月圓人團(tuán)圓,每遇月圓,就倚闌苦望。詞中寫(xiě)女主人公倚闌看月,從希望到絕望,有其獨(dú)到之處!俺鯇ⅰ笔钦f(shuō)“本將”,這一語(yǔ)匯,便已含有“后卻不然”的意味。下面卻跳過(guò)這層意思,徑寫(xiě)“長(zhǎng)望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中。“初”字起,“長(zhǎng)”字承轉(zhuǎn),兩個(gè)要緊的字眼,括盡一時(shí)期以來(lái)望月情事,從中烘托出女主人公的癡情和怨意。

  過(guò)片兩句,從等待無(wú)望而終于悟知癡想成虛!傲_衣著破”,是時(shí)長(zhǎng)日久;“前香在”,則以羅衣前香之猶存比喻往日歡情的溫馨難忘,委婉表達(dá)對(duì)舊情的繾綣眷戀。“舊意誰(shuí)教改”?問(wèn)語(yǔ)怨意頗深。人情易變,不如前香之尚在;易散之香比人情還要持久,詞中女主人公感到深深的痛苦。結(jié)拍二句,點(diǎn)出全詞的“離恨”主旨,以“一春”寫(xiě)離恨的時(shí)間久長(zhǎng),以“懶調(diào)弦”、“兩行閑淚”形容離恨的悲苦之深,將愁極無(wú)聊之感抒寫(xiě)到極致。春日本為芳思纏綿之時(shí),然而日日為離恨所苦,自然無(wú)心調(diào)弦彈箏,然而又百無(wú)聊賴,于是不得不對(duì)著箏弦黯然神傷。這種內(nèi)心的苦恨,被作者表現(xiàn)得維妙維肖。陳延焯謂“北宋晏小山工于言情”,確然不錯(cuò)。此詞運(yùn)筆有迥環(huán)往復(fù)之妙,讀之使人心魂搖蕩,低徊不已。


相關(guān)內(nèi)容點(diǎn)評(píng)

作者:佚名

  這首詞寫(xiě)的是懷人怨別的傳說(shuō)超標(biāo)。在刻畫(huà)女主人公的行動(dòng)和心態(tài)時(shí),卻很有很有藝術(shù)特色。上片寫(xiě)圓月夜倚欄盼望人歸,突出期盼之急切,下片寫(xiě)癡情不改、滿懷離恨的愁苦幽怨,上片寫(xiě)倚欄望月盼歸,下片寫(xiě)整個(gè)春天都充滿離恨別情。上片首句寫(xiě)景,曲闌干外天如水,昨夜還曾倚。這兩句寫(xiě)思婦獨(dú)倚欄干夜眺碧天情景,“天如水”的復(fù)合意象描畫(huà)出好天良夜清如水的月夜特征,雖未直接寫(xiě)明月,卻將月輝的圓融、澄澈、空明之美,透過(guò)“天如水”顯現(xiàn)出來(lái)!白蛞惯曾倚”,不僅寫(xiě)了思婦對(duì)明月碧天如水之良辰美景的珍惜,而且在昨夜、今夜 至明月倚欄眺望的癡情神

  

  

 
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/368502.html

相關(guān)閱讀:千江有水千江月,萬(wàn)里無(wú)云萬(wàn)里天_全詩(shī)賞析
涼州詞三首?其三 張籍
江上漁者 范仲淹
蒹葭 佚名
遠(yuǎn)觀山有色,近聽(tīng)水無(wú)聲_全詩(shī)賞析