朝代:兩漢
作者:佚名
原文:
譯文 我所思念的人,遠在大海南邊。臨別時,你不知拿什么禮物來贈送給我,只以鑲嵌著珍珠的玳瑁簪相贈以表達你的一片癡心。送給我后我小心地用玉環(huán)把發(fā)簪纏繞起來,以同樣表示對你的深情依戀。后來聽說你變了心,我生氣地把這發(fā)簪折斷砸碎了。毀掉它,同時也想毀掉我們間的情意。從今與你一刀兩斷,不再為你而相思難眠。我下決心與你斷絕這份情意,但回想起我們當(dāng)年的相見,初次見面時那份甜蜜,我又難下決心。外面已是秋風(fēng)蕭瑟的季節(jié),雉為求偶發(fā)出了悲鳴聲,而人呢,誰不想有個好的伴侶?我現(xiàn)在猶豫難定,等天亮以后再做個最終的決定吧!
注釋①高:與“皓”字相通。即東方發(fā)白,天亮了。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件 | 右腦培訓(xùn) | 站內(nèi)搜索 | 網(wǎng)站地圖
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved