朝代:唐代
作者:李頎
原文:
作者:佚名
譯文有位美麗的女子啊,我見了她的容貌,就此難以忘懷,一日不見她,心中牽念得像是要發(fā)狂一般。我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥,可惜那美人啊,不在東墻鄰近。我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內(nèi)心的情意,希望我的德行可以與你相配,攜手同在一起。何時(shí)能允諾婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?無法與你比翼偕飛,百年好合,這樣的傷情結(jié)果,令我淪陷於情愁而欲喪亡,令我淪陷於情愁而欲喪亡!
注釋①廣陵客:這里指善彈琴的人。②《淥水》:琴曲名。③清淮:地近淮水。
這是一首聽琴的歌,寫了聽琴時(shí)被音樂所陶醉的感受,并由此而動了歸隱的念頭,覺得要去赴任是一種精神上的負(fù)擔(dān)。既入仕途,又向往在詩酒和音樂聲中怡然自得,表明了舊時(shí)代文人大都有的矛盾心情。
首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時(shí)的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風(fēng)吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,后彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。后兩句寫聽琴聲之后,忽起鄉(xiāng)思:客去清淮,離家萬里,歸隱云山,此夜之思。
全詩寫時(shí),寫景,寫琴,寫人,步步深入,環(huán)環(huán)入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重于反襯,使琴聲越發(fā)高妙、更加動人。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件 | 右腦培訓(xùn) | 站內(nèi)搜索 | 網(wǎng)站地圖
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved