宋史?王繼勛傳原文
王繼勛,彰德節(jié)度饒之子,孝明皇后同母弟也。生時,其母見一人赤發(fā),狀貌怪異,入室中,遂生繼勛。及長,美風儀,性兇率無賴。以后故,為內(nèi)殿供奉官、都知、溪州刺史。建隆二年,加領(lǐng)恩州團練使,又改龍捷右?guī)贾笓]使,尋領(lǐng)永州防御使。四年,收復(fù)湖南,改領(lǐng)彭州防御使。是秋,將討西蜀,命繼勛戒期,將大閱。繼勛素與大校馬仁?不協(xié),陰勒部下市白梃,將以相圖。太祖知之,為出仁?密州。俄遷保寧軍節(jié)度觀察留后、領(lǐng)虎捷左右?guī)加莺、?quán)侍衛(wèi)步軍司事。
繼勛所為多不法。會新募兵千余隸雄武,將遣出征,多無妻室,太祖謂繼勛曰:"此必有愿為婚者,不須備聘財,但酒炙可也。"繼勛不能諭上旨,縱令掠人子女,京城為之紛擾。上聞大驚,遣捕斬百余人,人情始定。時后已崩,上追念后,故不之罪也。
乾德四年,繼勛復(fù)為部曲所訟,詔中書鞫之。解兵柄,為彰國軍留后,奉朝請。繼勛自以失職,常怏怏,專以臠割奴婢為樂,前后多被害。一日,天雨墻壞,群婢突出,守國門訴冤。上大駭,命中使就詰之,盡得繼勛所為不法事。詔削奪官爵,勒歸私第,仍令甲士守之。俄又配流登州,未至,改右監(jiān)門率府副率。
開寶三年,命分司西京。繼勛殘暴愈甚,強市民家子女備給使,小不如意,即殺食之,而棺其骨棄野外。女儈及鬻棺者出入其門不絕,洛民苦之而不敢告。太宗在藩邸,頗聞其事。及即位,人有訴者,命戶部員外郎、知雜事雷德驤乘傳往鞫之。繼勛具伏,自開寶六年四月至太平興國二年二月,手所殺婢百余人。乃斬繼勛洛陽市,及為強市子女者女儈八人、男子三人。長壽寺僧廣惠常與繼勛同食人肉,令折其脛而斬之。洛民稱快。
其后家寓西洛潁陽,孫惟德不肖,不能自立,丐食以給。真宗聞而憫之,授惟德汝州司士參軍。
宋史?王繼勛傳翻譯
王繼勛是彰德節(jié)度使王饒的兒子,孝明皇后的同母弟弟。他出生時,他的母親看見一個紅發(fā)人,相貌怪異,進入室內(nèi),就生下王繼勛。等他長大后,相貌俊美,性情兇狠無賴。因孝明皇后的緣故,他擔任內(nèi)殿供奉官、都知溪州刺史。建隆二年(96),加官為恩州團練使,又改任龍捷右?guī)贾笓]使,不久又任永州防御使。建隆四年,宋收復(fù)湖南,他改任彭州防御使。當年秋天,宋將討伐西蜀,命令王繼勛準備出發(fā),將檢閱軍隊。王繼勛一向與大校馬仁王禹不和,暗中命令部下買兵器,將要謀取馬仁王禹。太祖知道后,把馬仁王禹派到密州。不久,王繼勛升為保寧軍節(jié)度觀察留后、虎捷左右?guī)加莺、?quán)侍衛(wèi)步軍司事。
王繼勛做了很多違法的事。恰好新招募的一千多士兵隸屬雄武軍,將派他們出征,這些人多數(shù)沒成家,太祖對王繼勛說“:他們中一定有愿意成家的,不需準備聘禮,只準備酒肉就行!蓖趵^勛不能貫徹皇上的意旨,縱令他們掠人子女,京城遭到騷擾;噬下犝f后大驚,派人捕獲并斬了其中的一百多人,人心才安定。當時孝明皇后已去世,太祖念及皇后,才沒治王繼勛的罪。
乾德四年(966),王繼勛又被他的部曲告發(fā),皇上詔命由中書來查問。解除了他的兵權(quán),任彰國軍留后,得到奉朝請的待遇。王繼勛自認為失去權(quán)力,常怏怏不樂,專以切割奴婢的身體為樂,她們多被害死。一天,因下雨墻被毀壞,奴婢們紛紛跑出來,在皇宮外喊冤。皇上大驚,命令中使去詢問,完全知道了王繼勛所做的違法事;噬舷略t削奪他的官爵,令他回家,并派兵守在他家門口。不久,又發(fā)配他到登州,還沒到登州,又改任他為右監(jiān)門率府副率。
開寶三年(970),命令他掌管西京。王繼勛更加殘暴,強買百姓的子女供他使喚,稍不如意,就把他們殺了吃掉,把他們的骨頭裝到棺材里扔到野外。女人販子和賣棺材的不斷地來到他家,洛陽百姓深受其害但不敢上告。太宗在王府,聽到很多他的事。太宗即位后,有人上訴,太宗命令戶部員外郎、知雜事雷德驤乘驛車前去審問他。王繼勛認罪,從開寶六年(973)四月到太平興國二年(977)二月,他親手殺死一百多婢女。于是在洛陽市斬殺王繼勛,為他強買百姓子女的女人販子八人、男人販子三人都被斬。長壽寺和尚廣惠常和王繼勛一起吃人肉,詔令斬斷他的小腿并殺了他。洛陽百姓稱快。
王繼勛的后代住在西洛潁陽,他的孫子王惟德不肖,不能自立,淪為乞丐。真宗聽說后憐憫他,授給王惟德汝州司士參軍的官職。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓 | 速讀培訓 | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved