歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

老子道德經(jīng)第二十七章原文及譯文

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


老子道德經(jīng)第二十七章原文及譯文

老子道德經(jīng)第二十七章原文

善行,無(wú)轍跡;善言,無(wú)瑕謫;善數(shù),不用籌策;善閉,無(wú)關(guān)楗而不可開(kāi);善結(jié),無(wú)繩約而不可解。是以圣人常善救人,故無(wú)棄人;常善救物,故無(wú)棄物。是謂襲明。故善人者,不善人之師;不善人者,善人之資。不貴其師,不愛(ài)其資,雖智大迷,是謂要妙。

老子道德經(jīng)第二十七章注釋

、撤跡:軌跡,行車時(shí)車輪留下的痕跡。

2、善言:指善于采用不言之教。

3、瑕謫:過(guò)失、缺點(diǎn)、疵病。

4、數(shù):計(jì)算。

5、籌策:古時(shí)人們用作計(jì)算的器具。

6、關(guān)楗:栓梢。古代家戶里的門(mén)有關(guān),即栓;有楗,即梢,是木制的。

7、繩約:繩索。約,指用繩捆物。

8、襲明:內(nèi)藏智慧聰明。襲,覆蓋之意。

9、資:取資、借鑒的意思

0、要妙:精要玄妙,深遠(yuǎn)奧秘。

老子道德經(jīng)第二十七章譯文

善于行走的,不會(huì)留下轍跡;善于言談的,不會(huì)發(fā)生病疵;善于計(jì)數(shù)的,用不著竹碼子;善于關(guān)閉的,不用栓梢而使人不能打開(kāi);善于捆縛的,不用繩索而使人不能解開(kāi)。因此,圣人經(jīng)常挽救人,所以沒(méi)有被遺棄的人;經(jīng)常善于物盡其用,所以沒(méi)有被廢棄的物品。這就叫做內(nèi)藏著的聰明智慧。所以善人可以做為惡人們的老師,不善人可以作為善人的借鑒。不尊重自己的老師,不愛(ài)惜他的借鑒作用,雖然自以為聰明,其實(shí)是大大的糊涂。這就是精深微妙的道理。

老子道德經(jīng)第二十七章賞析

《道德經(jīng)》第二十七章是對(duì)“自然無(wú)為”思想的引申。老子用“善行”、“善言”、“善數(shù)”、“善閉”、“善結(jié)”作喻指,說(shuō)明人只要善于行不言之教,善于處無(wú)為之政,符合于自然,不必花費(fèi)太大的氣力,就有可能取得很好的效果,并且無(wú)可挑剔。這一章又發(fā)揮了不自見(jiàn)、不自是、不自伐、不自矜的道理,不從正面“貴其師”,不從反面“愛(ài)其資”,做到“雖智大迷”。因而,本章的主導(dǎo)思想,是把自然無(wú)為擴(kuò)展應(yīng)用到更為廣泛的生活領(lǐng)域之中。

《道德經(jīng)》第二十七章所講的內(nèi)容,重在要求人們尤其是圣人要恪守“無(wú)為而治”的原則,說(shuō)明有道者順任自然以待人接物,更表達(dá)了有道者無(wú)棄人無(wú)棄物的心懷。人無(wú)棄人,物無(wú)棄物,天下的善人不善人,善物不善物,都是有用處的。善者為師,惡者為資,一律加以善待,特別是對(duì)于不善的人,并不因其不善而鄙棄他,一方要?jiǎng)衩闼,誘導(dǎo)他,另一方面也給他一個(gè)成為善人借鑒的作用。這就考慮到事物所包涵的對(duì)立的兩個(gè)方面,不要只從一個(gè)方面看。浮皮潦草、粗枝大葉;或只知其一,不知其二,便沾沾自喜。自以為無(wú)所不通、無(wú)所不精,恃才傲氣,都是不可取的!纠献拥赖陆(jīng)第二十八章

【老子道德經(jīng)全文及譯文

【老子道德經(jīng)全文

【老子道德經(jīng)譯文


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/518378.html

相關(guān)閱讀:關(guān)帝靈簽22簽 關(guān)帝靈簽解簽第二十二簽
繁林亂螢照,村屋人語(yǔ)響
杜甫《闕題》原文翻譯 賞析
因?yàn)槲也荒芡2降人郎馹詩(shī)歌鑒賞
三國(guó)志?辛毗楊阜高堂隆傳全文及翻譯