歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《喜達(dá)行在所三首》原文翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


杜甫《喜達(dá)行在所三首》原文翻譯 賞析

杜甫《喜達(dá)行在所三首》原文

【其一

西憶岐陽(yáng)信,無(wú)人遂卻回。

眼穿當(dāng)落日,心死著寒灰。

霧樹行相引,蓮峰望忽開。

所親驚老瘦,辛苦賊中來(lái)。

【其二

愁思胡笳夕,凄涼漢苑春。

生還今日事,間道暫時(shí)人。

司隸章初睹,南陽(yáng)氣已新。

喜心翻倒極,嗚咽淚沾巾。

【其三

死去憑誰(shuí)報(bào),歸來(lái)始自憐。

猶瞻太白雪,喜遇武功天。

影靜千官里,心蘇七校前。

今朝漢社稷,新數(shù)中興年。

杜甫《喜達(dá)行在所三首》翻譯注釋

、詩(shī)題從《文苑英華》,其他各本無(wú)“自京竄至鳳翔”六字。行在所,指朝廷臨時(shí)政府所在地。公元757年(至德二載)舊歷二月,唐肅宗由彭原遷鳳翔,為臨時(shí)政府所在地。蔡邕《獨(dú)斷》:“天子以四海為家,謂所居為行在所!

2、首二句說(shuō)明冒險(xiǎn)逃歸之故。岐陽(yáng),即鳳翔,鳳翔在岐山之南,山南為陽(yáng),故稱岐陽(yáng)。鳳翔在長(zhǎng)安西,故曰西憶,信,是信使或信息。自去冬陳陶斜之?dāng)。鸥贝佘娫倥e,故希望那邊有人來(lái)!盁o(wú)人遂卻回”,無(wú)人二字讀斷,是說(shuō)天天盼有人來(lái),能得到一點(diǎn)消息,但竟沒(méi)有人來(lái)。遂卻回,是說(shuō)于是決意逃回來(lái)。卻回二字連讀,卻過(guò)、卻出、卻入、卻到、卻望、卻去、卻寄等,皆唐人習(xí)慣語(yǔ)。卻字有加重語(yǔ)氣的作用。

3、此二句寫逃竄時(shí)的緊張心情。向西走,向西望,故當(dāng)著落日。一面走,一面望,望得急切,故眼為之穿。當(dāng)時(shí)逃竄是很危險(xiǎn)的,一路之上,提心吊膽,所以說(shuō)“心死著寒灰”。就是心部涼透了的意思。著,置也。《莊子?齊物論》:“形固可使如槁木,而心同可使如死灰乎!

4、此二句寫拼命逃竄之狀。一路之上,重重?zé)煒渚秃孟裨谡幸约合蚯氨。遠(yuǎn)樹迷蒙,故曰霧樹,正因是遠(yuǎn)樹,人望樹行,有似樹之相引,一本作“茂樹”,“茂”字便死。連山,即太白山和武功山,是將到鳳翔時(shí)的標(biāo)志。“忽”字傳神,真是喜出望外。

5、此二句寫初到時(shí)親友的慰問(wèn)。以上六句,便是“辛苦”的實(shí)際。李因篤云:“抗賊高節(jié),而以老瘦辛苦四字隱括之,所云蘊(yùn)藉也。入后賢手,必自詡不置矣。”

6、這兩句追憶陷安史叛軍時(shí)苦況。入夜則愁聞胡笳,當(dāng)春則傷心漢苑(如《哀江頭》所云)。漢苑是以漢比唐,如曲江、南苑等地。

7、此二句是倒敘。活著回來(lái),這只是今天的事情,因?yàn)樽蛱爝在逃命,隨時(shí)有作鬼的可能,“間”讀去聲。間道,猶小道,指由僻路逃竄。暫時(shí)人,謂生死懸于俄頃,見得十分危險(xiǎn)。

8、這兩句是上三下二句法,寫所見朝廷新氣象。借古喻今,以漢光武比唐肅宗。《后漢書?光武紀(jì)》:“更始(劉玄)以光武(劉秀)行司隸校尉,于是置僚屬,作文移,一如舊章。三輔吏士見司隸僚屬,皆歡喜不自勝。老吏或垂涕曰:不圖今日復(fù)見漢宮威儀!庇郑骸巴麣庹咛K伯阿為王莽使,至南陽(yáng),遙望見春陵郭,?曰:氣佳哉,郁郁蔥蔥然!惫馕淠详(yáng)人。

9、中興有望,故“喜極而悲”。當(dāng)歌而哭,當(dāng)喜而悲,似乎反常,故曰翻倒極。黃生云:“七八真情實(shí)語(yǔ),亦寫得出,說(shuō)得透。從五六讀下,則知其悲其喜,不在一己之死生,而關(guān)宗社(國(guó)家)之大計(jì)!卑粗x?《始出尚書省》詩(shī);“還睹司隸章,復(fù)見東都禮”,亦用漢光武事,但兩句一意,未免合掌。于此可見杜詩(shī)用事之精密。

0、這是脫險(xiǎn)后的回思,憑誰(shuí)報(bào),是說(shuō)如果間道時(shí)死去,也無(wú)人報(bào)信。黃生云:“起語(yǔ)自傷名位卑微,生死不為時(shí)所輕重,故其歸也,悲喜交集,亦止自知之而已!鄙醮_。按韓?《息兵》詩(shī):“正當(dāng)困辱殊輕死,已過(guò)艱危卻戀主!毙那榕c此相似。

、太白、武功,皆山名,在鳳翔附近。太白山最高峰拔海四千一百一十三公尺,終年積雪!度赜洝罚骸拔涔μ,去天三百!贝硕涫钦f(shuō)到此才得復(fù)見漢家天日。

2、國(guó)家興復(fù)有望,故置身朝班,覺(jué)影靜而心蘇,不似在亂軍中時(shí)之眼穿而心死,蘇是蘇醒、蘇活。七校,指武衛(wèi),漢武帝曾置七校尉。

3、“中”字,這里讀去聲。浦注:“七八結(jié)出本愿,乃為喜字真命脈!庇衷;“文章有對(duì)面敲擊之法,如此三詩(shī)寫喜字,反詳言?嗲闋钍且。”

杜甫《喜達(dá)行在所三首》賞析

《喜達(dá)行在所三首》這首詩(shī)表達(dá)的是一種極致的感情。至德二載(757)四月,杜甫乘隙逃出被安史叛軍占據(jù)的長(zhǎng)安,投奔在鳳翔的肅宗。歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦,他終于到達(dá)了朝廷臨時(shí)所在地(“行在所”),并被授予左拾遺的官職。他剛剛脫離了叛軍的淫威,一下子又得到了朝廷的任用。生活中這種巨大的轉(zhuǎn)折在心底激起的波濤,使詩(shī)人簡(jiǎn)直不能自已。

冒死來(lái)歸,“喜達(dá)行在所”,是應(yīng)該高興的時(shí)候了,可是詩(shī)人仿佛驚魂未定,舊日在長(zhǎng)安近似俘虜?shù)纳钊鐨v目前:“愁思胡笳夕,凄涼漢苑春”,“凄涼”、“愁思”,那是怎樣一種度日如年的生活呵!倏而,詩(shī)人的思緒又回到了“今日”:“生還今日事”。今日值得慶幸;可是“生還”也只有今日才敢想的事!昨日在山間小路上逃命的情形就在眼前,那時(shí)性命就如懸在頃刻之間,誰(shuí)還會(huì)想到“今日”!“間道暫時(shí)人”,正回味著昨日的艱險(xiǎn)。詩(shī)人忽而又轉(zhuǎn)向眼前“中興”氣象的描寫:“司隸章初睹,南陽(yáng)氣已新”。這兩句用的是漢光武帝劉秀重建漢室的典故,南陽(yáng),是劉秀的故鄉(xiāng)。劉秀把漢王朝從王莽篡政的逆境中恢復(fù)過(guò)來(lái),不正如眼前鳳翔的景象嗎?中興有望,正使人欣喜至極。然而詩(shī)人卻“嗚咽淚沾巾”,哭起來(lái)了。這啼哭正是極致感情的體現(xiàn),是激動(dòng)和喜悅的淚水。從表面上看,這首詩(shī)的結(jié)構(gòu),東一句,西一句,似乎零亂而不完整,其實(shí),藝術(shù)來(lái)源于生活,運(yùn)用這種手法倒是比較適合表現(xiàn)生活實(shí)際的。詩(shī)人九死一生之后喜達(dá)行在所,感情是不平常的。非常的事件,引起的是非常的感情,表現(xiàn)形式上也就不同一般。在杜詩(shī)其他篇章中亦有這種情況。如《羌 村》,詩(shī)人寫戰(zhàn)亂與家人離散,生死未卜,突然的會(huì)見,使詩(shī)人驚喜萬(wàn)狀:“妻?怪我在,驚定還拭淚”。本來(lái)應(yīng)該“喜我在”,生應(yīng)當(dāng)喜,怎么反倒奇怪了呢?說(shuō)“怪”,說(shuō)“驚”,說(shuō)流淚,正是出乎意外,喜極而悲的情狀。這首詩(shī)也是如此。所以宋人范溫《潛溪詩(shī)眼》說(shuō):“語(yǔ)或似無(wú)倫次,而意若貫珠!痹(shī)人真實(shí)地表達(dá)了悲喜交集,喜極而悲的激動(dòng)心情?磥(lái)參差不齊,實(shí)則錯(cuò)落有致,散中見整。詩(shī)人從變化中求和諧,而有理殊趣合之妙。

【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/552172.html

相關(guān)閱讀:訪_詩(shī)歌鑒賞
老虎_詩(shī)歌鑒賞
史記?季布欒布列傳原文及翻譯
周邦彥《浣溪沙?雨過(guò)殘紅濕未飛》原文翻譯及賞析
水是眼波橫,山是眉峰聚