戰(zhàn)國策?楚一?魏氏惡昭奚恤于楚王
戰(zhàn)國策?楚一?魏氏惡昭奚恤于楚王原文
魏氏惡昭奚恤于楚王,楚王告昭子。昭子曰:“臣朝夕以事聽命,而魏入吾君臣之間,臣大懼。臣非畏魏也!夫泄吾君臣之交而天下信之,是其為人也近苦矣!夫茍不難為之外,豈忘為之內乎?臣之得罪無日矣。”王曰:“寡人知之,大夫何由?”
戰(zhàn)國策?楚一?魏氏惡昭奚恤于楚王翻譯
魏國人在楚宣王面前表示討厭昭奚恤,楚宣王告訴了昭奚恤。昭奚恤說:“臣下早晚事奉君王聽從命令,然而一個魏國人在我們君臣之間挑撥擾亂,臣下很害怕。臣下不是害怕這個魏國人I那疏遠我們君臣之間感情,而使天下人相信是真的,這樣的人為人也太惡了。假如一個外國人這樣做感到不難,難道國內別有用心的人會忘記這樣干嗎?臣下得罪的日子沒有幾天了!毙跽f:“我知道這些事情,大夫擔心什么?”
【戰(zhàn)國策全文及翻譯
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓 | 速讀培訓 | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved