歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

納蘭性德《山花子》“便是有情當(dāng)落日,只應(yīng)無(wú)伴送斜暉”全詞翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


山花子
納蘭性德 (清代)
小立紅橋柳半垂,越羅裙?縷金衣。采得石榴雙葉子,欲貽誰(shuí)?
便是有情當(dāng)落日,只應(yīng)無(wú)伴送斜暉。寄語(yǔ)東風(fēng)休著力,不禁吹。

注釋
①越羅裙:越地所產(chǎn)之絲織物,輕柔而精美。
②縷金衣,繡有金絲的衣服。
③石榴:石榴樹(shù)。唐段成式《酉陽(yáng)雜俎·木篇》:“石榴,一名丹若。梁大同中東州后堂石榴皆生雙子。南詔石榴子大,皮薄如藤紙,味絕于洛中。”
④著力:用力、盡力。

參考譯文
依立在垂柳飄飄的紅橋上,羅裳輕舞隨風(fēng)飄。摘下兩片石榴葉,想要留給誰(shuí)?如果說(shuō)有情的話,也只有明月了,只有他孤獨(dú)地送走夕陽(yáng)。希望借助東風(fēng)(春風(fēng))的力量講心中話給你聽(tīng),無(wú)奈東風(fēng)勁,盡吹散。

創(chuàng)作背景
康熙十三年(1674年),納蘭與兩廣總督盧興祖之女盧氏成婚?滴跏瓯R氏難產(chǎn)去世,納蘭的悼亡之音由此破空而起,此詞便為那時(shí)所作。

賞析
《山花子·小立紅橋柳半垂》是清代詞作家納蘭性德的作品。該詞寫(xiě)一女子憐春惜春又怨春的情態(tài),詞中“采得石榴雙葉子”和“只應(yīng)無(wú)伴送斜暉”之句,又透露出她懷春的幽凄孤獨(dú)之意,在眾多溫雅清新的納蘭詞中獨(dú)樹(shù)一幟。
這首詞描寫(xiě)了一個(gè)感春傷春的女子,將其憐春、惜春又怨春的情態(tài)刻畫(huà)得淋漓盡致。
“小立紅橋柳半垂,越羅裙?縷金衣”,是誰(shuí)在垂柳的掩映之下小立紅橋呢?越羅向以華美精致著稱,這倒不一定是實(shí)指,而是以“越羅裙”代指華美的衣著;縷金衣具體來(lái)說(shuō)就是繡有金絲的衣服,也稱金縷衣,唐詩(shī)名句有“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)”,這可不是“金縷玉衣”哦,用“金縷衣”,意義和“越羅裙”一樣,是描述衣著的華美。正是這樣一位衣著華美的女子在垂柳的掩映之下獨(dú)自站在小紅橋上。
“采得石榴雙葉子,欲貽誰(shuí)?”美女站在橋上做什么呢?“雙葉”是說(shuō)成雙成對(duì)的葉子,進(jìn)而由葉子的成雙聯(lián)想到人的成雙——詩(shī)歌里提到雙葉,通常就是情侶相思的意象,和石榴雙葉相關(guān)的最常見(jiàn)的一個(gè)動(dòng)作就是“寄”,意思大略也就是容若“欲貽誰(shuí)”的“貽”。摘得了象征相思的雙葉,就要寄給情人。但是,這位“采得石榴雙葉子”的女子卻在小紅橋上癡癡地站著,這石榴雙葉雖然已經(jīng)采在手里,卻不知道要寄給誰(shuí)才好。
下片對(duì)句“便是有情當(dāng)落日,只應(yīng)無(wú)伴送斜暉”,落日和斜暉其實(shí)是一個(gè)意思,用在對(duì)仗里,意思重疊,通常不為詩(shī)家所取,但容若用了一“當(dāng)”一“送”兩個(gè)意義完全相反的動(dòng)詞使落日與斜暉的意義重復(fù)反倒生出了一番特殊的修辭意味。一個(gè)“有情”,一個(gè)“無(wú)伴”,寫(xiě)出了少女的孤獨(dú),那孤獨(dú)并不是深沉的,恰恰因?yàn)槟w淺而透出了幾分憨態(tài)和可愛(ài)。
結(jié)句“寄語(yǔ)東風(fēng)休著力,不禁吹”,這個(gè)動(dòng)詞“寄語(yǔ)”,主語(yǔ)既可以是那位少女,也可以是旁觀的詩(shī)人,無(wú)論如何,他們都是憐惜那小紅橋上因傷情而孤獨(dú),因孤獨(dú)而孱弱,因孱弱而弱不禁風(fēng)的少女,所以叮囑東風(fēng),輕輕地吹呀,不要吹壞了她。
這首詞,正是花問(wèn)筆法,摹寫(xiě)少女心事、少女情態(tài),卻比花問(wèn)少了幾分粉膩,多了幾分清新;▎(wèn)雖是詞的正根,流弊卻是艷俗,總耍被文人雅詞沖洗得純凈的。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/746133.html

相關(guān)閱讀:定風(fēng)波?為有書(shū)來(lái)與我期原文_翻譯和賞析_莊?
從嗅覺(jué)角度描寫(xiě)的詩(shī)句
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山
《贈(zèng)汪倫》注釋賞析
“江楓”是指“江邊的楓樹(shù)”嗎?