3、音近義通 擬音詞——即模擬事物的聲音而造的詞。如: cough “咳嗽”此詞系模擬人咳嗽時(shí)發(fā)出的聲音; sigh “嘆氣”此詞系模擬人嘆氣時(shí)發(fā)出的聲音; 譯音詞——即根據(jù)單詞讀音譯成漢語的詞。如: spring-mattress 席夢斯(彈簧床墊); hacker黑客;honker紅客;DINK丁客(家庭);punk朋客;flash閃客 當(dāng)然譯音詞中也存在一些根據(jù)漢語讀音形成的英語單詞,如: Shanghai上海;(用酒等)使失去知覺而把人劫掠到船上服勞役; 拐騙 此外,還有一類屬于品牌譯音詞,如: GEL 口者哩水→n.凝膠體 OREO 奧利奧餅干→n. <美俚>(奉行白人社會(huì)準(zhǔn)則的)“白心”黑人
諧音詞——即可由單詞讀音去想中文漢字,再聯(lián)想含義的詞。如: pest “害蟲”將該詞諧音成“拍死它”→害蟲。 ail “使疼痛,煩惱”將該詞諧音成“哎呦”→ 使疼痛 此外,還可以將英文字母看成漢語拼音進(jìn)行全部或部分“諧音”記憶,如: ache →“a,che漢語拼音分別讀‘啊!車’”撞人真→n.疼痛 canteen →“can,teen漢語拼音就是‘餐廳’”→n.內(nèi)部食堂
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 右腦開發(fā) | 記憶力培訓(xùn) | 快速閱讀培訓(xùn) | 快速閱讀軟件 | 右腦訓(xùn)練圖卡
Copyright(C) 2006-2017 逍遙右腦 All Rights Reserved