歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
小學(xué)
作文
詞語
句子
詩詞大全
唐詩三百首
全唐詩
古詩三百首
古詩大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
辭賦精選
詩人大全
詩詞閱讀
古詩文閱讀
高中詩詞
初中詩歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩
現(xiàn)代詩
勵(lì)志詩歌
精品推薦:
記憶力培訓(xùn)
|
快速閱讀培訓(xùn)
|
速讀訓(xùn)練軟件
|
超右腦訓(xùn)練卡片
|
數(shù)字編碼卡
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
辭賦精選
>
司馬相如子虛賦欣賞
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
辭賦精選
來源:
逍遙右腦記憶
司馬相如子虛賦欣賞 來源:天下心 《子虛賦》是西漢辭賦家司馬相如早期客游梁孝王時(shí)所作。司馬相如(約前179—前117)漢代文學(xué)家。四川蓬州(今南充蓬安)人,一說成都人。原名司馬長(zhǎng)卿,小名犬子(狗兒)。因?yàn)檠瞿綉?zhàn)國(guó)時(shí)代的名相藺相如才改名,少年時(shí)代喜歡讀書練劍,二十多歲就做了漢景帝的警衛(wèi)“武騎常侍”。所作《子虛賦》與《上林賦》為漢武帝所贊賞,拜為中郎將,公元前135年(建元六年)奉命出使西南有功,后為孝文園令。此賦通過楚國(guó)之子虛先生講述隨齊王出獵,齊王問及楚國(guó),極力鋪排楚國(guó)之廣大豐饒,以至云夢(mèng)不過是其后花園之小小一角。烏有先生不服,便以齊之大海名山、異方殊類,傲視子虛?偟膩砜炊际菑垞P(yáng)大國(guó)風(fēng)采、帝王氣象。此賦與《上林賦》構(gòu)成姊妹篇,都是漢代文學(xué)正式確立的標(biāo)志性作品!蹲犹撡x》原文
楚使子虛于齊,王悉發(fā)車騎,與使者出畋(1)。畋罷,子虛過姹烏有先生(2),亡是公存焉。坐定,烏有先生問曰:“今日畋樂乎?”子虛曰:“樂。”“獲多乎?”曰:“少”。“然則何樂?”對(duì)曰:“仆樂齊王之欲夸仆以車騎之眾,而仆對(duì)以云夢(mèng)之事也。”曰:“可得聞乎?”子虛曰:“可”。王車架千乘,選徒萬騎,畋于海濱。列卒滿澤,罘網(wǎng)彌山(3)。掩兔轔鹿(4),射麋腳麟(5)。鶩于鹽浦(6),割鮮染輪(7)。射中獲多,矜而自功。顧謂仆曰:‘楚亦有平原廣澤游獵之地饒樂若此者乎?楚王之獵,孰與寡人乎?’仆下車對(duì)曰:‘臣,楚國(guó)之鄙人也。幸得宿衛(wèi)十有余年,時(shí)從出游,游于后園,覽于有無,然猶未能遍睹也,又焉足以方其外澤乎?’齊王曰:‘雖然,略以子之所聞見而言之。”仆對(duì)曰:“唯唯(8)’’。
“‘臣聞楚有七澤,嘗見其一,未睹其余也。臣之所見,蓋特其小小者耳,名曰云夢(mèng)。云夢(mèng)者,方九百里,其中有山焉。其山則盤紆?郁(9),隆崇??(10)。岑?參差(11),日月蔽虧。交錯(cuò)糾紛,上干青云。罷池陂陀(12),下屬江河(13)。其土則丹青赭堊(14),雌黃白?(15),錫碧金銀。眾色炫耀,照爛龍鱗。其石則赤玉玫瑰,琳珉昆吾(16),??玄厲(17),?石??(18)。其樂則有蕙圃,蘅蘭芷若(19),芎?菖蒲(20),江蘺蘼蕪(21),諸柘巴苴(22)。其南側(cè)有平原廣澤,登降?靡(23),案衍壇曼。緣似大江,限以巫山。其高燥則生?菥苞荔(24),薛莎青?(25)。其埤濕則生藏茛蒹葭(26),東?雕胡。蓮藕觚盧(27),?閭軒芋(28)。眾物居之,不可勝圖。其西則有涌泉清池:激水推移,外發(fā)芙蓉菱華,內(nèi)隱鉅石白沙;其中則有神龜蛟鼉(29),玳瑁鱉黿(30)。其北則有陰林:其樹??豫章(31),桂椒木蘭,檗離朱楊(32),?梨?栗(33),橘柚芬芬;其上則有??孔鸞(34),騰遠(yuǎn)射干(35)。其下則有白虎玄豹,?蜒?犴(36)。
“‘于是乎乃使?諸之倫(37),手格此獸。楚王乃駕馴交之駟,乘雕玉之輿。靡魚須之橈旃(38),曳 明月之珠旗。建干將之雄戟,左烏號(hào)之雕弓,右夏服之勁箭。陽子驂乘,?阿為御(39)。案節(jié)未舒,即陵狡獸。蹴蛩蛩(40),轔距虛。軼野馬(41),?陶?(42),乘遺風(fēng),射游騏。倏?倩利(43),雷動(dòng)飆至(44),星流霆擊,弓不虛發(fā),中心決眥(45),洞胸達(dá)掖,絕乎心系。獲若雨獸,掩草蔽地(46)。于是楚王乃弭節(jié)徘徊,翱翔容與,覽乎陰林,觀壯士之暴怒,與猛獸之恐懼。徼郄受詘(47),殫睹眾物之變態(tài)。
“‘于是鄭女曼姬,被阿?(48),揄?縞(49),雜纖羅,垂霧?(50)。襞積褰縐(51),郁橈溪谷。????,揚(yáng)?戌削,蜚?垂?。扶輿猗靡,翕呷萃蔡。下靡蘭蕙,上拂羽蓋。錯(cuò)翡翠之葳蕤,繆繞玉綏。眇眇忽忽,若神仙之仿佛。
“‘于是乃相與獠于蕙圃,?姍勃?(52),上乎金提。掩翡翠,射??(53)。微?出(54),?繳施(55)。弋白鵠,連?鵝。雙倉(cāng)下,玄鶴加。怠而后發(fā),游于清池。浮文?,揚(yáng)桂?。張翠帷,建羽蓋。罔?瑁,釣紫貝。?金鼓(56),吹鳴籟。榜人歌,聲流喝。水蟲駭,波鴻沸。涌泉起,奔揚(yáng)會(huì)。?石相擊(57),??嗑嗑。若雷霆之聲,聞乎數(shù)百里之外。將息獠者,擊靈鼓,起烽燧。車按行,騎就隊(duì)。麗乎淫淫,班乎裔裔。
“‘于是楚王乃登云陽之臺(tái),泊乎無為,?乎自持(58)。芍藥之和,具而后御之。不若大王終日馳騁,曾不下輿,?割輪粹(59),自以為娛。臣竊觀之,齊殆不如。于是齊王無以應(yīng)仆也。’”
烏有先生曰:“是何言之過也!足下不遠(yuǎn)千里,來貺齊國(guó)(60):王悉發(fā)境內(nèi)之士,備車騎之眾,與使者出畋,乃欲戮力致獲,以娛左右,何名為夸哉?問楚地之有無者,愿聞大國(guó)之風(fēng)烈,先生之馀論也。今足下不稱楚王之德厚,而盛推云夢(mèng)以為高,奢言淫樂而顯侈靡,竊為足下不取也。必若所言,固非楚國(guó)之美也。無而言之,是害足下之信也。彰君惡,傷私義,二者無一可。而先生行之,必且輕于齊而累于楚矣。且齊東?巨海,南有瑯邪。觀乎成山,射乎之罘。浮渤?,游孟諸。邪與肅慎為鄰,右以湯谷為界。秋田乎青丘,彷徨乎海外,吞若云夢(mèng)者八九,于其胸中曾不蒂芥。若乃?儻瑰瑋,異方殊類。珍怪鳥獸,萬端鱗萃。充?其中,不可勝記。禹不能名,?不能計(jì)(61)。然在諸侯之位,不敢言游戲之樂,苑囿之大。先生又見客,是以王辭不復(fù),何為無以應(yīng)哉?”[1]?
(1)畋(tián):打獵。
(2)過姹(chà):訪問。姹:夸耀。
(3)罘(fú)網(wǎng):捕兔之網(wǎng)。
(4)轔(lín)鹿:用車輾鹿。
(5)腳麟(lín);抓住大牡鹿。
(6)鶩(wù)于鹽浦:在海灘上奔馳。
(7)割鮮染輪:殺食獵物、染紅車輪。
(8)唯唯:是,好。
(9)盤紆(yū)?(fú)郁:迂回曲折。
(10)隆崇??(lǜ zú):高聳險(xiǎn)危。
(11)岑?(cén yín)參差(cēn cī):高峻不平。
(12)罷池陂陀(pō tuó):山坡寬廣。
(13)下屬(zhǔ)江河:與河相連。
(14)丹青赭堊(zhě è):朱砂、青土、紅土、白土。
(15)雌黃白?(fù):黃土、灰土。
(16)琳珉(lín mín)昆吾:玉石、礦石。
(17)??(jiān lè)玄厲:次玉石、磨刀石。
(18)?(ruǎn)石??(wǔ fū):美石、白紋石。
(19)蘅(héng)蘭芷(zhǐ)若:杜蘅、澤蘭、白芷、杜若。
(20)芎?(qiōng qióng)菖蒲:兩種香草名。
(21)江蘺(lí)蘼蕪(mí wú):香草名。
(22)諸柘(zhè)巴苴(jū):甘蔗、芭蕉。
(23)?(yǐ)靡:山勢(shì)傾斜綿延貌。
(24)?(zhēn)菥(xī)苞荔(lì):馬藍(lán)、菥草、苞草。
(25)莎(suō)、?(fān):兩種野草。
(26)藏莨(zāng làng)蒹葭(jiān ji。狠恫、蘆葦。
(27)觚(gū)盧:葫蘆。
(28)?閭(ān lǘ)軒芋(xuān yú):兩種水草。
(29)鼉(tuó):揚(yáng)子鱷。
(30)黿(yuán):大鱉。
(31)??(pián nān):?,南方大木名。?,楠樹。
(32)檗(bò)離:黃檗、山梨。
(33)?(zh。├?(yǐng)栗:山楂、黑棗。
(34)??(yuān chú)孔鸞(luán):鳳凰、孔雀。
(35)騰遠(yuǎn)射(yè)干:猿猴、小狐。
(36)?蜒(màn yán):似貍而長(zhǎng)的獸。?犴(qū àn):比貍大的猛獸。
(37)?(tuán)諸:即專諸,勇士名。
(38)靡(fēi):同“麾”揮動(dòng)。橈旃(náo zhān):輕柔飄蕩的旗幟。
(39)?(xiān)阿:駕車名師。
干將:刃貌。干將之雄戟,有利刃的戟。一說,干將,吳人,善于制劍。
(40)蹴(cù):踩倒。蛩(qióng)蛩:一種巨獸。
(41)軼(yì):超過。
(42)?(wèi):車軸頭,此處意為用車頭撞。??(táo tú):良馬。
(43)倏?(shū shùn)倩?(qiàn liàn):迅速奔馳。
(44)飆(biāo):狂風(fēng)。
(45)眥(zì):開裂。
(46)?(yǎn):掩蓋。
(47)徼郄(yāo jù)受詘(qū):攔住并收拾疲乏絕路之野獸。
(48)被阿?(xì):披薄綢。
(49)揄?縞(yú zhù gǎo):拖著麻絹裙。
(50)?(hù):輕紗。
(51)襞(bì)積褰(qiān)縐:裙褶衣皺。
(52)?(pán)姍勃?(bèi sù):慢慢行走。
(53)??(jùn yí):錦雞。
(54)?(zēng):短箭。
(55)繳:箭上細(xì)繩。
(56)?(chuāng):敲。
(57)?(lèi)石:眾石。
(58)詹(dàn):保持。
(59)?(luán)割輪粹(cuì):切小塊肉在車輪旁烤吃。
(60)貺(kuàng):賜教。
(58)?(xiè):即“契”,人名,堯之賢臣。[1]
作品譯文楚王派子虛出使齊國(guó),齊王調(diào)遣境內(nèi)所有的士卒,準(zhǔn)備了眾多的車馬,與使者一同出外打獵。打獵完畢,子虛前去拜訪烏有先生,并向他夸耀此事,恰巧無是公也在場(chǎng)。大家落座后,烏有先生向子虛問道:“今天打獵快樂嗎?”子虛說:“快樂。”“獵物很多吧?”子虛回答道:“很少。”“既然如此,那么樂從何來?”子虛回答說:“我高興的是齊王本想向我夸耀他的車馬眾多,而我卻用楚王在云夢(mèng)澤打獵的盛況來回答他。”烏有先生說道:“可以說出來聽聽嗎?”
子虛說:“可以。齊王指揮千輛兵車,選拔上萬名騎手,到東海之濱打獵。士卒排滿草澤,捕獸的羅網(wǎng)布滿山崗,獸網(wǎng)罩住野兔,車輪輾死大鹿,射中麋鹿,抓住麟的小腿。車騎馳騁在海邊的鹽灘,宰殺禽獸的鮮血染紅車輪。射中禽獸,獵獲物很多,齊王便驕傲地夸耀自己的功勞。他回頭看著我說:‘楚國(guó)也有供游玩打獵的平原廣澤,可以使人這樣富于樂趣嗎?楚王游獵與我相比,誰更壯觀?’我下車回答說:‘小臣我只不過是楚國(guó)一個(gè)見識(shí)鄙陋的人,但僥幸在楚宮中擔(dān)任了十余年的侍衛(wèi),常隨楚王出獵,獵場(chǎng)就在王宮的后苑,可以順便觀賞周圍的景色,但還不能遍覽全部盛況,又哪有足夠的條件談?wù)撨h(yuǎn)離王都的大澤盛景呢?’齊王說:‘雖然如此,還是請(qǐng)大略地談?wù)勀愕乃娝劙桑?rsquo;
“我回答說:‘是,是。臣聽說楚國(guó)有七個(gè)大澤,我曾經(jīng)見過一個(gè),其余的沒見過。我所看到的這個(gè),只是七個(gè)大澤中最小的一個(gè),名叫云夢(mèng)。云夢(mèng)方圓九百里,其中有山。山勢(shì)盤旋,迂回曲折,高聳險(xiǎn)要,山峰峭拔,參差不齊;日月或被完全遮蔽,或者遮掩一半;群山錯(cuò)落,重疊無序,直上青云;山坡傾斜連綿,下連江河。那土壤里有朱砂、石青、赤土、白堊、雌黃、石灰、錫礦、碧玉、黃金、白銀、種種色彩,光輝奪目,像龍鱗般地燦爛照耀。那里的石料有赤色的玉石、玫瑰寶石、琳、珉、琨?、??、磨刀的黑石、半白半赤的石頭、紅地白文的石頭。東面有蕙草的花圃,其中生長(zhǎng)著杜衡、蘭草、白芷、杜若、射干、芎䓖、菖蒲、茳蘺、蘼蕪、甘蔗、芭蕉。南面有平原大澤,地勢(shì)高低不平,傾斜綿延,低洼的土地,廣闊平坦,沿著大江延伸,直到巫山為界。那高峻干燥的地方,生長(zhǎng)著馬藍(lán)、形似燕麥的草、還有苞草、荔草、艾蒿、莎草及青?。那低濕之地,生長(zhǎng)著狗尾巴草、蘆葦、東薔、菰米、蓮花、荷藕、葫蘆、庵?、蕕草,眾多麥木,生長(zhǎng)在這里,數(shù)不勝數(shù)。西面則有奔涌的泉水、清澈的水池、水波激蕩,后浪沖擊前浪,滾滾向前;水面上開放著荷花與菱花,水面下隱伏著巨石和白沙。水中有神龜、蛟蛇、豬婆龍、玳瑁、鱉和黿。北面則有山北的森林和巨大的樹木:黃?樹、楠木、樟木、桂樹、花椒樹、木蘭、黃蘗樹、山梨樹、赤莖柳、山楂樹、黑棗樹、桔樹、柚子樹、芳香遠(yuǎn)溢。那些樹上有赤猿、獼猴、??、孔雀、鸞鳥、善跳的猴子和射干。樹下則有白虎、黑豹、?蜒、?、?、雌犀牛、大象、野犀牛、窮奇、??。
“‘于是就派專諸之類的勇士,空手擊殺這些野獸。楚王就駕御起被馴服的雜毛之馬,乘坐著美玉雕飾的車,揮動(dòng)著用魚須作旒穗的曲柄旌旗,搖動(dòng)綴著明月珍珠的旗幟。高舉鋒利的三刃戟,左手拿著雕有花紋的烏嗥名弓,右手拿著夏?中的強(qiáng)勁之箭。伯樂做驂乘,纖阿當(dāng)御者。車馬緩慢行駛,尚未盡情馳騁時(shí),就已踏倒了強(qiáng)健的猛獸。車輪輾壓邛邛、踐踏距虛,突擊野馬,軸頭撞死??,乘著千里馬,箭射游蕩之騏。楚王的車騎迅疾異常,有如驚雷滾動(dòng),好似狂飆襲來,像流星飛墜,若雷霆撞擊。弓不虛發(fā),箭箭都射裂禽獸的眼眶,或貫穿胸膛,直達(dá)腋下,使連著心臟的血管斷裂。獵獲的野獸,像雨點(diǎn)飛降般紛紛而落,覆蓋了野草,遮蔽了大地。于是,楚王就停鞭徘徊,自由自在地緩步而行,瀏覽山北的森林,觀賞壯士的暴怒,以及野獸的恐懼。攔截那疲倦的野獸,捕捉那精疲力竭的野獸,遍觀群獸各種不同的姿態(tài)。
“‘于是,鄭國(guó)漂亮的姑娘,膚色細(xì)嫩的美女,披著細(xì)繒細(xì)布制成的上衣,穿著麻布和白娟制做的裙子,裝點(diǎn)著纖細(xì)的羅綺,身上垂掛著輕霧般的柔紗。裙幅褶縐重疊,紋理細(xì)密,線條婉曲多姿,好似深幽的溪谷。美女們穿著修長(zhǎng)的衣服,裙幅飄揚(yáng),裙緣整齊美觀;衣上的飄帶,隨風(fēng)飛舞,燕尾形的衣端垂掛身間。體態(tài)婀娜多姿,走路時(shí)衣裙相磨,發(fā)出?呷萃蔡的響聲。飄動(dòng)的衣裙飾帶,摩磨著下邊的蘭花蕙草,拂拭著上面的羽飾車蓋。頭發(fā)上雜綴著翡翠的羽毛做為飾物,頜下纏繞著用玉裝飾的帽纓。隱約縹緲,恍恍忽忽,就像神仙般的若有若無。
“‘于是楚王就和眾多美女一起在蕙圃夜獵,從容而緩慢地走上堅(jiān)固的水堤。用網(wǎng)捕取翡翠鳥,用箭射取錦雞。射出帶絲線的短小之箭,發(fā)射系著細(xì)絲繩的箭。射落了白天鵝,擊中了野鵝。中箭的?鴰雙雙從天落,黑鶴身上被箭射穿。打獵疲倦之后,撥動(dòng)游船,泛舟清池之中。劃著畫有?鳥的龍船,揚(yáng)起桂木的船漿。張掛起畫有翡翠鳥的帷幔,樹起鳥毛裝飾的傘蓋。用網(wǎng)撈取玳瑁,釣取紫貝。敲打金鼓,吹起排簫。船夫唱起歌來,聲調(diào)悲楚嘶啞,悅耳動(dòng)聽。魚鱉為此驚駭,洪波因而沸騰。泉水涌起,與浪濤匯聚。眾石相互撞擊,發(fā)出????的響聲,就象雷霆轟鳴,聲傳幾百里之外。
“‘夜獵將停,敲起靈鼓,點(diǎn)起火把。戰(zhàn)車按行列行走,騎兵歸隊(duì)而行。隊(duì)伍接續(xù)不斷,整整齊齊,緩慢前進(jìn)。于是,楚王就登上陽云之臺(tái),顯示出泰然自若安然無事的神態(tài),保持著安靜怡適的心境。待用芍藥調(diào)和的食物備齊之后,就獻(xiàn)給楚王品嘗。不像大王終日奔馳,不離車身,甚至切割肉塊,也在輪間烤炙而吃,而自以為樂。我以為齊國(guó)恐怕不如楚國(guó)吧。’于是,齊王默默無言,無話回答我。”
烏有先生說:“這話為什么說得如此過分呢?您不遠(yuǎn)千里前來賜惠齊國(guó),齊王調(diào)遣境內(nèi)的全部士卒,準(zhǔn)備了眾多的車馬,同您外出打獵,是想同心協(xié)力獵獲禽獸,使您感到快樂,怎能稱作夸耀呢!詢問楚國(guó)有無游獵的平原廣澤,是希望聽聽楚國(guó)的政治教化與光輝的功業(yè),以及先生的美言高論,F(xiàn)在先生不稱頌楚王豐厚的德政,卻暢談云夢(mèng)澤以為高論,大談淫游縱樂之事,而且炫耀奢侈靡費(fèi),我私下以為您不應(yīng)當(dāng)這樣做。如果真像您所說的那樣,那本來算不上是楚國(guó)的美好之事。楚國(guó)若是有這些事,您把它說出來,這就是張揚(yáng)國(guó)君的丑惡;如果楚國(guó)沒有這些事,您卻說有,這就有損于您的聲譽(yù),張揚(yáng)國(guó)君的丑惡,損害自己的信譽(yù),這兩件事沒有一樣是可做的,而您卻做了。這必將被齊國(guó)所輕視,而楚國(guó)的聲譽(yù)也會(huì)受到牽累。況且齊國(guó)東臨大海,南有瑯琊山,在成山觀賞美景,在之罘山狩獵,在渤海泛舟,在孟諸澤中游獵。東北與肅慎為鄰,左邊以湯谷為界限;秋天在青丘打獵,自由漫步在海外。像云夢(mèng)這樣的大澤,縱然吞下八九個(gè),胸中也絲毫沒有梗塞之感。至于那超凡卓異之物,各地特產(chǎn),珍奇怪異的鳥獸,萬物聚集,好像魚鱗薈萃,充滿其中,不可勝記,就是大禹也辨不清它們的名字,契也不能計(jì)算它們的數(shù)目。但是,齊王處在諸侯的地位,不敢陳說游獵和嬉戲的歡樂,苑囿的廣大。先生又是被以貴賓之禮接待的客人,所以齊王沒有回答您任何言辭,怎能說他無言以對(duì)呢!”[2]
編輯本段作品鑒賞《子虛賦》作于相如游梁之時(shí)。據(jù)《史記·司馬相如列傳》載,相如“以貲為郎,事孝景帝,為武騎常侍,非其好也。會(huì)景帝不好辭賦,是時(shí)梁孝王來朝,從游說之士齊人鄒陽、淮陰枚乘、吳莊忌夫子之徒,相如見而說之。因病免,客游梁。梁孝王令與諸生同舍,相如得與諸生游士居數(shù)歲,乃著《子虛之賦》” 。對(duì)于梁園來說,或者對(duì)于西漢前期文壇來說,相如僅只是“與諸生同舍”,“得與諸生游士居”,尚未有所建樹而當(dāng)時(shí)文壇成就斐然的作家是枚乘。
梁王武為文帝次子,于公元前168年(文帝前元十二年)自淮陽王徙梁。十年后,梁貴盛。鄒陽、莊忌、枚乘從吳入梁,為梁王上賓。梁王筑忘憂之館,以待天下賢士。一時(shí)俊逸之士齊聚梁園,從梁王游于忘憂之館。梁王命眾人作賦,枚乘獻(xiàn)《柳賦》,路僑如為《鶴賦》,公孫詭、鄒陽等也各有所賦。這里記載了梁園作家文學(xué)活動(dòng)勝事。此時(shí),司馬相如尚未參預(yù)到梁園作家的活動(dòng)中。在梁園文學(xué)群體中最受梁王重視,并且在社會(huì)上知名度最高的是枚乘。他早在客游吳王濞時(shí)已名揚(yáng)諸侯,居梁園,更受到梁王的特殊重視。劉武為梁王凡二十五年,相如是在最后幾年才到這個(gè)群體中來的。他游梁數(shù)歲后創(chuàng)作了《子虛賦》?墒,他的文學(xué)成就沒能引起梁園君臣的特別關(guān)注,這篇作品的光輝也被老一輩作家枚乘的成就所掩蓋。然而,這篇作品卻具有更強(qiáng)大的生命力。它在更深刻的藝術(shù)層面上表現(xiàn)出梁園時(shí)代向著后梁園時(shí)代過渡的精神,其藝術(shù)匠心也足令相如的前輩相形見絀。
首先,在作品中人物的設(shè)定及所表現(xiàn)的感情的特質(zhì)方面,《子虛賦》同前此的作品相比,有明顯的不同。在屈原的《離騷》、《九章》中,作者都是直接抒情,賈誼的《吊屈原賦》也基本如此。宋玉的《高唐賦》和《神女賦》通過假設(shè)問對(duì)的方式展開,作品中出現(xiàn)楚王和宋玉兩個(gè)人物。枚乘的《七發(fā)》假托于楚太子與吳客,作品所要表達(dá)的思想感情通過假設(shè)的人物實(shí)現(xiàn),而其情感特征仍屬于個(gè)體的性質(zhì),即作品中的“宋玉”、“吳客”個(gè)人的認(rèn)識(shí)或感受。子虛、烏有的對(duì)話則不然。這里固然是兩個(gè)單體的人在談話,但這兩個(gè)人物所承載的身份、意義卻已不同。子虛以使臣的角色出現(xiàn),其所陳述的內(nèi)容,所表達(dá)的感受,既是他個(gè)人的,同時(shí)也與他使臣的身份、使命有直接的關(guān)系。他的榮辱之感已同楚國(guó)的榮辱緊密聯(lián)系在一起。作品中的烏有先生是齊人。雖然他沒有維護(hù)齊或代表齊之利益的使命、職責(zé),但談話間卻無不為齊一辯之處。他在夸耀齊之廣大以后說:“然(齊)在諸侯之位,不敢言游戲之樂,苑囿之大,先生又見客,是以王辭不復(fù)。何為無以應(yīng)哉?”這就不是以朋友的或個(gè)人的口吻談話,而是在批評(píng)子虛的同時(shí),也于言談間維護(hù)齊的威望。作品中的人物已不是單體的個(gè)人,他們承載起了群體的感受與意識(shí)。這一變化對(duì)《兩都賦》和《二京賦》的人物設(shè)定都有深刻的影響。
其次,作品內(nèi)容的展開和人物對(duì)話中的沖突,更深刻地展現(xiàn)出不同時(shí)代、不同人群間的思想沖突,通過子虛、烏有二人的對(duì)話,表現(xiàn)出兩種不同的使命意識(shí)。
作品開篇便揭示子虛的身份:他是楚的使臣,出使于齊,受到齊王的熱情接待:“悉發(fā)境內(nèi)之士,備車騎之眾,與使者出田。”畋獵畢,子虛“過詫烏有先生”。二人思想觀念的差異也隨之展開!妒酚浖狻芬痹唬“詫,夸也。”子虛拜訪烏有先生,本出于炫耀的動(dòng)機(jī),此后,其所談的內(nèi)容與這一動(dòng)機(jī)正相合。
子虛向?yàn)跤邢壬忉岊鲍C中捕獲很少,自己卻很高興的原因說:“仆樂齊王之欲夸仆以車騎之眾,而仆對(duì)以云夢(mèng)之事也。”他高興的是自己看破齊王的用意,而自己又有辦法予以應(yīng)對(duì)。他認(rèn)為,齊王與使臣獵,并不僅僅出于熱情好客,而是想借此炫耀國(guó)力,以壓倒楚。他對(duì)齊王“矜而自功”的態(tài)度十分敏感,而齊王的發(fā)問:“楚亦有平原、廣澤游樂之地,饒樂若此者乎?楚王之獵何與寡人?”更使他感到盛氣凌人的挑戰(zhàn)性的口吻。
在回答中,子虛極言己之卑微,自稱“楚之鄙人”,極言己見聞之貧乏,對(duì)楚的苑囿“未能遍睹”,“楚有七澤,嘗見其一,未睹其余也。臣之所見,蓋特其小小者耳”。然而,就是這僅見其一又特小小的云夢(mèng),便足可勝過齊。
他對(duì)齊王的回答中處處顯示楚之強(qiáng)盛,同齊相比,是有過之而無不及的。他作為大國(guó)使臣對(duì)自己君主、邦國(guó)的榮譽(yù)極力維護(hù),對(duì)涉及這方面的言論、行為極其敏感。這里貫穿著他對(duì)使命意識(shí)的理解與堅(jiān)守。
在諸侯分立的時(shí)代,諸侯交際、聘問的
歷史
上確實(shí)存在各式各樣的明爭(zhēng)暗斗,使臣與出使國(guó)君臣彬彬有禮的交往中存在著對(duì)榮譽(yù)、利益的挑戰(zhàn)和維護(hù)。同時(shí),使臣是否受到尊重及在何等程度上的尊重,則是兩個(gè)諸侯國(guó)間關(guān)系的直接表現(xiàn)。晉趙孟出聘鄭,受到特殊的禮遇,不取決于晉鄭的友好,而在于鄭對(duì)晉的依附,在于趙孟執(zhí)掌晉之政柄,加之以他個(gè)人的君子風(fēng)范和人格魅力。
與之相反的,則是諸侯與使臣交往中一些隱藏在溫文爾雅外衣下的明爭(zhēng)暗斗。
《晏子春秋·雜下》載,晏子使楚,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳。葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜邪?”王笑曰:“圣人非所與嬉也,寡人反取病焉。”楚王預(yù)先導(dǎo)演了齊人因盜竊被捉的鬧劇,欲取笑晏子。而晏子卻給以有力的反駁。楚王的導(dǎo)演和自我解嘲中潛伏著齊、楚兩大諸侯爭(zhēng)勝的陰影。在《子虛賦》中,仍然是齊、楚兩大諸侯間的事,只是賓主關(guān)系發(fā)生了變化。齊成了主人,而楚則為使臣派出的客方。主動(dòng)權(quán)操在齊王手中。在子虛眼中,齊王成了彬彬有禮的挑釁者。子虛則成為維護(hù)君國(guó)利益、尊嚴(yán)的使臣。
更有甚者則是諸侯國(guó)間的無禮之行!?梁傳·成公元年》云:“季孫行父禿,晉?克眇,衛(wèi)孫良父跛,曹公子手僂,同時(shí)而聘于齊。齊使禿者御禿者,使眇者御眇者,使跛者御跛者,使僂者御僂者。蕭同侄子處臺(tái)上而笑之。聞?dòng)诳,客不悅而去?rdquo;這是對(duì)使臣及其諸侯國(guó)惡意的戲耍。四國(guó)使臣對(duì)這侮辱極為憤慨,終于導(dǎo)致翌年晉與魯、衛(wèi)、曹敗齊,齊頃公也險(xiǎn)些被俘。如此嚴(yán)重的問題并不曾發(fā)生在子虛身上。但是,諸侯間爭(zhēng)斗的必然性卻在左右著齊王,也成為子虛使臣意識(shí)中的重要因子。
這些前代諸侯間的爭(zhēng)斗與不快,正是子虛在出使中顯得極為敏感的原因。在《子虛賦》中,大國(guó)諸侯恃強(qiáng)凌弱,妄自尊大的強(qiáng)國(guó)心理,對(duì)使臣的使命意識(shí)構(gòu)成威脅。使于四方,不辱君命,這是古代使臣普遍遵循的基本原則。而不辱君命可以有各種不同的情況和形式,特別是大國(guó)之間,既要完成出使任務(wù),還要在應(yīng)對(duì)間,宣揚(yáng)國(guó)之長(zhǎng)或優(yōu)勢(shì),顯示其國(guó)力,揚(yáng)威諸侯。這是貫穿于子虛滔滔宏論中的潛臺(tái)詞,也是構(gòu)成《子虛賦》中第一個(gè)波瀾的主色調(diào)。
烏有先生對(duì)子虛的回答中不免有為尊者諱,有維護(hù)齊之威望的嫌疑。他認(rèn)為,齊王“悉發(fā)境內(nèi)之士”的畋獵,完全是出于對(duì)使臣的熱情,“以娛左右也,何名為夸哉!”否定齊王有炫耀之意。至于說詢問楚的情況,在他看來,也是極其友好的表示:“問楚地之有無者,愿聞大國(guó)之風(fēng)烈,先生之余論也。”都是出于好意。反倒是子虛過于敏感,將友好的接待誤解為比權(quán)量力的明爭(zhēng)暗斗。這些解說實(shí)在勉強(qiáng)。他用近乎輕描淡寫的語調(diào)對(duì)齊、楚進(jìn)行比較,也掩飾不住大國(guó)的自豪。至于說到:“然位在諸侯,不敢言游戲之樂,苑囿之大”,則表明他比子虛、比齊王有所收斂而已。但他談話的要點(diǎn)尚不在于為齊王辯護(hù),而在于對(duì)子虛的批評(píng)。他從一個(gè)更高的思想層面談問題,指出子虛所言,“不稱楚王之德厚,而盛推云夢(mèng)以為高,奢言淫樂而顯侈靡”,“必若所言,固非楚國(guó)之美也”。這里指出,諸侯國(guó)的君主,應(yīng)重視自己的道德品質(zhì)和國(guó)策,這才是他所認(rèn)為的諸侯國(guó)之美。作為一個(gè)使臣,就應(yīng)張顯自己君主在這方面的美。而那種對(duì)國(guó)家幅員與實(shí)力的依仗與張揚(yáng),都表明其精神之美的缺乏。烏有先生進(jìn)而指出,子虛的談話使自己陷入兩難的境地:“有而言之,是章君之惡;無而言之,是害足下之信。章君惡而傷私義,二者無一可。”如果他所說屬實(shí),那就玷污了使臣的使命,不僅沒能張顯楚王的德,反而暴露了楚王貪圖淫樂奢侈的缺點(diǎn)。如果他僅僅出于虛榮心而說了謊話,則表明他缺乏誠(chéng)信,人品操守有虧,作為使臣來說,也是不稱職的。
烏有先生的談話中注入更高的人文精神,即不是徒爭(zhēng)物質(zhì)之強(qiáng)弱,不以強(qiáng)盛的國(guó)力構(gòu)建諸侯關(guān)系中的強(qiáng)勢(shì)話語,而是要在新的強(qiáng)國(guó)之美的基礎(chǔ)上進(jìn)行諸侯間的對(duì)話。這是對(duì)諸侯國(guó)交往中重德尚義精神的承襲。《國(guó)語·楚語下》載楚使王孫圉聘晉,趙簡(jiǎn)子問楚寶白珩。王孫圉曰:“未嘗為寶。”“先王之玩也,何寶之焉?”他列舉兩個(gè)賢人和富饒的藪澤,強(qiáng)調(diào)說,這些都大有利于國(guó)家,這才是“楚之所寶者”。
戰(zhàn)國(guó)之世,侵伐攻略不斷,各諸侯國(guó)勢(shì)力盛衰消長(zhǎng)往往系于人才之得失。于是,以人為寶,已成為一些有作為君主決策的核心問題。如燕昭王禮遇郭隗、樂毅,已成為千古美談。而在諸侯交際間,也往往表現(xiàn)出彼此在如何認(rèn)識(shí)“國(guó)之寶”方面的差距。如《史記·田敬仲完世家》載,齊威王與魏惠王畋獵,魏王問齊“亦有寶乎”,并自炫其車前后的寶珠。齊威王曰:“寡人之所以為寶,與王異。”然后舉出幾位賢臣,說明他們對(duì)國(guó)家的貢獻(xiàn)。
上述諸侯或使臣的言論中都關(guān)系到如何認(rèn)識(shí)自己君主或諸侯國(guó)之美,如何張顯自己君主或君國(guó)優(yōu)勢(shì)的問題。在這些方面,子虛的認(rèn)識(shí)過多地著眼于物質(zhì)條件,而烏有先生則在兼顧幅員物產(chǎn)的同時(shí),突出了人文精神,批評(píng)子虛所夸耀的并不是楚之美,是與上述較具人文精神的言論相背離的。另一方面,他又指出,若楚王之獵確如子虛所言,則是貪淫樂而顯侈靡,并非楚之美事,子虛作為使臣,應(yīng)知如何維護(hù)國(guó)之尊嚴(yán),不能將楚王之惡顯示于天下。
孔子云:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。”烏有的言論中不曾涉及前代文獻(xiàn)記載,然而,在作者運(yùn)用的文學(xué)語言中已經(jīng)浸透了前代思想滋養(yǎng)。他們二人之間的言論中表現(xiàn)出兩種不同的使臣意識(shí),表現(xiàn)出對(duì)國(guó)家之美的兩種不同理解。他們的言論中也表現(xiàn)出兩個(gè)文學(xué)人物間的差異:子虛是一個(gè)徒逞一時(shí)之快的思想淺薄的人。烏有先生則是諸侯對(duì)立時(shí)期的賢士的形象。兩個(gè)形象的差異和他們言論的交鋒構(gòu)成了《子虛賦》中文脈的波瀾。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/cifu/522245.html
相關(guān)閱讀:
唐朝李子卿《興唐寺圣容瑞光賦》《駕幸九成宮賦》《功成作樂賦-
唐朝魏璀《搗練賦》
《雙百詩詞集序》趙缺
高唐賦原文
宋?黃庭堅(jiān)《煎茶賦》
上一篇:
唐朝郭遵《初日見朝元閣賦》《翟扇賦》《南至郊祭司天奏云物賦》
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
唐朝竇從直《進(jìn)善旌賦》
南朝?吳均《八公山賦》
辭賦精選之刺世疾邪賦原文與翻譯
唐朝陸肱《謙賦》《萬里橋賦》《知四十九年非賦》《乾坤為天地賦
三國(guó)?曹植《神龜賦?并序》
幽通賦鑒賞
王粲《登樓賦》賞析
唐朝鄭??《初日照露盤賦》
唐朝徐寅《五王宅賦》《豐年為上瑞賦》《垂衣裳而天下治賦》《首
唐朝陳正卿《望云物賦》
推薦閱讀
唐朝李蒙《耕田賦》《娥女泉賦》《上林白
唐朝李蒙《耕田賦》《娥女泉賦》《上林白鹿賦》《南有嘉魚賦》 來源:天山客 李蒙 蒙,開元……
高唐賦譯文
朝代:先秦 作者:宋玉 原文: 昔者楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高之觀,其上獨(dú)有云氣,?……
宋?歐陽修《?秉周?所以本?》
宋?歐陽修《?秉周?所以本?》 來源:丁文龍 原文: 侯?修度,?王著彝。惟??之大本。秉西周之?……
漢代傅毅《舞賦》欣賞
漢代傅毅《舞賦》欣賞 來源:天下心 舞賦(并序) 楚襄王既游云夢(mèng),使宋玉賦高唐之事,將置……
唐。劉允濟(jì)明堂賦天賦地賦天行健賦等
唐。劉允濟(jì){明堂賦}{天賦}{地賦}{天行健賦}等 來源:天下心 ◎ 劉允濟(jì) 允濟(jì),洛州鞏人。弱……
相關(guān)閱讀
漢?張衡《東京賦》
述行賦
唐朝任華《明堂賦》
辭賦精選之游虞山記
辭賦精選之游靈巖記
唐朝闕名(二)《太學(xué)觀春宮齒胄賦》《朝
《滕王閣序》【賞析】原文+注譯
辭賦精選之劍閣銘
辭賦精選之滕王閣序
唐朝陳正卿《望云物賦》
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016
逍遙右腦
All Rights Reserved